日英中对照IT常用3000词

日英中对照IT常用3000词 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:大连理工大学出版社
作者:高宏 编
出品人:
页数:238
译者:
出版时间:2007-8
价格:15.00元
装帧:
isbn号码:9787561137154
丛书系列:
图书标签:
  • IT词汇
  • 日语
  • 英语
  • 中文
  • 对照词典
  • 科技
  • 学习
  • 翻译
  • 电子词典
  • 实用
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书对工作和教学中应用的IT词汇进行了整理,希望能够对从事IT行业,及准备从事这个行业的学生和各界人士提供一个便利的工具。

本书主要涉及:一般用语、硬件用语、软件用语、通信用语及固有名词(企业名称等)等领域。

深入解析欧洲文艺复兴的文化思潮与艺术变迁 本书旨在全面、深入地剖析欧洲文艺复兴这一波澜壮阔的历史时期,重点聚焦于其核心的文化思潮、哲学转变以及在艺术、文学和科学领域所取得的里程碑式成就。我们不涉猎现代技术术语或特定的双语词汇对照,而是致力于重建那个充满人文光辉与理性觉醒的时代图景。 第一部分:人文主义的黎明与古希腊罗马精神的复兴 文艺复兴并非一蹴而就的断裂,而是对中世纪神权思想的一种深刻反思与回归。本部分将详尽考察“人文主义”(Humanism)这一核心理念的孕育与发展。 1.1 意大利城邦的独特土壤 我们将首先考察佛罗伦萨、威尼斯、罗马等关键城邦的社会经济结构。商业的繁荣、新兴富商阶层的崛起以及与拜占庭、伊斯兰世界的持续交流,为思想的解放提供了物质基础。重点分析美第奇家族等赞助人阶层如何以其财富和权力,推动了对古典文化的抢救、搜集与研究。 1.2 对古典文本的重新发现与解读 详细梳理彼特拉克(Petrarch)在拉丁文学复兴中的先驱地位,以及他对“人”的价值的重新肯定。研究学者们(如洛伦佐·瓦拉)如何运用批判性的文本分析方法,挑战教会对经典文本的权威解释,特别是对拉丁语和希腊语原典的回归(Ad Fontes)。探讨伊拉斯谟(Erasmus)在北方文艺复兴中对《圣经》的希腊语原文本研究,以及他对宗教改革思想的深远影响。 1.3 哲学的转向:从神学到人学 深入探讨柏拉图主义的重获新生。重点分析佛罗伦萨柏拉图学院(Platonic Academy)的活动,以及菲奇诺(Marsilio Ficino)对柏拉图与新柏拉图主义思想的系统性整合,这种整合如何影响了艺术中的理想美学,并将人类置于宇宙等级中的特殊位置——“人是宇宙的缩影”。对比亚里士多德主义在帕多瓦大学等地的持续影响,揭示当时思想界的多元张力。 第二部分:艺术的革命——透视、解剖与世俗化表达 文艺复兴的视觉艺术是其最直观的成就。本部分将聚焦于技术层面的创新与美学思想的深刻变革。 2.1 透视法的发明与空间叙事 详尽解析布鲁内莱斯基(Brunelleschi)在几何透视法上的开创性贡献。这不是单纯的绘画技巧,而是将数学理性引入艺术,构建了一个以“人眼”为中心的、可量化的、客观的空间。研究马萨乔(Masaccio)作品中如何首次将这种科学认知与深沉的人物情感相结合。 2.2 人体与自然:解剖学与写实主义 探讨达芬奇(Leonardo da Vinci)对人体解剖学的痴迷及其对艺术的直接影响。分析维特鲁威(Vitruvius)的建筑学理论如何通过“维特鲁威人”的形象,将人体比例与宇宙和谐统一起来。讨论文艺复兴盛期艺术家(如米开朗基罗)如何通过对肌肉、骨骼的精准描绘,赋予人物以强大的内在意志和英雄主义气质。 2.3 湿壁画、油画技法的演进与赞助人制度 考察乔凡尼·贝利尼、提香等威尼斯画派在油画媒介上的革新,以及他们如何利用色彩的饱和度创造出新的光影效果。分析赞助人(教皇尤利乌斯二世、科西莫·德·美第奇等)如何通过委托巨型壁画(如西斯廷教堂)和雕塑,将艺术作品转化为政治和精神的象征工具。 第三部分:文学、历史学与政治思想的重塑 文艺复兴不仅改变了人们观看世界的方式,也改变了人们思考社会、历史和自身责任的方式。 3.1 民族语言的崛起与文学形式的革新 重点分析意大利语文学的成熟,包括但丁(虽然其作品横跨中世纪和文艺复兴,但其对母语的运用具有奠基意义)、彼特拉克(十四行诗的典范)和薄伽丘(《十日谈》对世俗生活和人性的描绘)。探讨北方文艺复兴时期,如托马斯·莫尔(Thomas More)的《乌托邦》,如何运用讽刺和理想化叙事来批判现实社会弊病。 3.2 历史观念的转变:从循环史观到线性进步 分析瓦拉、马基雅维利(Niccolò Machiavelli)如何将历史研究从神学诠释中解放出来,转而关注现实的政治运作和人类的实际行为。深入剖析《君主论》的“现实主义”(Realpolitik)核心,探讨其对“德行”(Virtù)和“命运”(Fortuna)的辩证理解,及其对后世政治哲学的影响。 3.3 科学前驱的萌芽与世界观的扩展 考察这一时期在数学、天文和地理学上取得的突破,这些突破是人文主义理性精神在自然界中的投射。简要介绍哥白尼(Copernicus)的日心说理论如何挑战托勒密体系,预示着科学革命的到来。讨论地理大发现如何通过实际的航海活动,对欧洲人既有的“有限世界”观构成巨大冲击。 第四部分:从文艺复兴到宗教改革——世俗化与精神的内在化 本部分将论述文艺复兴的思潮如何不可避免地导向了十六世纪初的宗教剧变。 4.1 尼德兰的人文主义与宗教批判 详述伊拉斯谟对教会腐败和经院哲学的尖锐批评,以及他倡导的“基督的哲学”(Philosophia Christi)——强调个人虔诚与内在的道德实践,而非外在的仪式。分析北方文艺复兴对个人良知和教育的强调,如何为路德(Martin Luther)的思想提供了思想准备。 4.2 艺术与信仰的张力 探讨在宗教改革的冲击下,艺术赞助的转移以及图像(Icons)在信仰争论中的地位变化,包括圣像破坏运动(Iconoclasm)的兴起,以及天主教在反宗教改革(Counter-Reformation)中如何重新定位艺术在精神教育中的作用(如巴洛克艺术的兴起)。 总结: 本书将通过对文本、艺术品、哲学论著的细致梳理,构建一个多维度的文艺复兴全景图,展现人类理性、个体价值和古典智慧在欧洲社会结构中如何进行复杂而深刻的互动,最终塑造了现代西方文明的底色。全书力求语言严谨,论述扎实,避免使用任何与现代信息技术相关的术语或概念。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦率地说,我对这本书抱有一种近乎挑剔的期待,因为它试图在一个相对固定的载体(纸质书)中涵盖快速迭代的IT领域知识。我的关注点在于其“常青性”和“权威性”。IT领域的生命周期非常短,很多词汇的流行度可能只有两三年。我希望看到的是,编纂者们是如何平衡对“经典术语”的全面覆盖和对“新兴热词”的及时收录的。更进一步讲,我期待它在对那些没有直接对应翻译的、具有强烈“舶来感”的英文缩写或专有名称时,能采取何种处理策略?是音译、意译,还是直接保留?如果能对这些处理方式给出简要的编纂说明,那就更显专业了。我关注的焦点在于,这本书能否成为我们团队内部进行技术交流的标准参考手册,当团队成员对某个词汇的理解出现分歧时,它能否成为最终的仲裁者?如果它能提供这种级别的行业共识建立能力,那么它将远超普通工具书的范畴,成为技术实践中不可或缺的“语言基准线”。

评分

作为一名资深的技术架构师,我的日常工作涉及大量的跨文化协作,尤其是在与日本和欧美团队进行项目对接时,沟通的精确性直接决定了项目的成败。我最头疼的就是那些在不同技术文化背景下含义略有偏差的词汇,比如某些项目管理术语或者特定编程范式下的专有叫法。我一直认为,好的技术翻译,绝不只是词汇的简单替换,它更需要对背后技术哲学的理解。因此,我非常好奇这本“日英中对照”的结构设计。它是不是能巧妙地在三种语言之间建立起一种互文的联系,帮助我们理解不同文化是如何理解和命名同一项技术的?例如,在面对复杂的业务逻辑时,日文语境下的严谨和英文的简洁,中间的中文表达如何才能既忠实于原意又便于本地团队理解?如果这本书能提供这层深度的比较分析,比如在特定术语旁标注其在不同文化中的侧重点,那它对我们这种需要协调多方技术标准的专业人士来说,价值将是指数级增长的。这比单纯的英汉或日汉对照,要高出不止一个层次。

评分

从一个学习者的角度来看,学习新的IT知识往往是从阅读官方文档和英文博客开始的。但现实是,即便是基础的操作系统原理,其专业术语也可能晦涩难懂,更不用提那些日新月异的框架文档了。我常常需要花费大量时间在搜索引擎上反复确认一个词汇的准确含义,而这种查找和验证的过程极大地打断了我的学习节奏和思考连贯性。我寄望于这本对照词典能成为我构建“技术知识网络”的坚实地基。我希望它排版清晰,索引系统高效,能够让我以最快的速度从一个已知的概念跳跃到另一个相关的概念,建立起知识的脉络。例如,当我看到一个陌生的核心概念时,我希望这本书能立即给我提供三种语言的解释,帮助我通过已掌握的任何一种语言(无论是母语还是外语)来锁定其确切的技术内涵。如果它能有效缩短我“理解障碍”的时间,让我能够把更多的精力投入到实际的编码和系统设计中去,那么这本书的投资就绝对是值得的,它购买的是高效学习的时间。

评分

这本新书的出现,对于像我这样长期在科技前沿摸爬滚打,却总在关键时刻被语言障碍绊住脚的专业人士来说,简直就是及时雨。我记得有一次参与一个国际技术研讨会,听着那些来自不同国家、使用不同技术术语的专家们深入探讨一个复杂的算法模型,我脑子里只能勉强抓住几个零星的英文单词,想要加入讨论却无从开口,那种挫败感至今难忘。我当时就想,要是有一本能把那些最核心、最前沿的IT词汇,用我们最熟悉的语言同步呈现的工具书就好了。这本书,从书名上看,似乎正瞄准了这个痛点。我尤其期待它在云计算、人工智能和网络安全这些变化最快的领域,能提供多么精准和最新的对应翻译。如果它不仅仅是简单的词汇罗列,而是能结合实际应用场景给出例句解析,那它的价值就不可估量了。我希望翻开它,能立刻感受到那种“跨越语言鸿沟”的效率提升,而不是仅仅多了一本字典。我需要它能帮助我快速理解那些晦涩难懂的官方文档和最新的技术规范,让我的工作效率和专业自信心都能得到质的飞跃。

评分

说实话,我之前也买过好几本所谓的“技术词典”,但大多都让我大失所望。它们要么是翻译过于陈旧,里面的词汇像是停在了上个世纪的DOS时代,对于Docker、Kubernetes或者Serverless这些新概念根本无能为力;要么就是翻译质量堪忧,机器直译的痕迹太重,生硬得让人摸不着头脑,完全失去了技术交流的语境。我这次选择这本书,主要是基于对出版社一贯风格的信任,但内心深处还是保留着一丝谨慎的观察。我希望它在术语的选择上是经过严格筛选的,能体现出当前业界的主流用法,而不是小众或者即将淘汰的表达。例如,对于“敏捷开发”中那些细枝末节的术语,它是否能提供比一般通用词典更深入的理解层次?我更看重的是那种“行家”才懂的微妙差异。如果这本书能做到这一点,成为我案头必备的“技术白话指南”,那它就不仅仅是一本参考书,而更像是一位经验丰富的前辈随时在我身边点拨。我期待的是那种“醍醐灌顶”的感觉,而不是费力地去猜测那些不靠谱的译法。

评分

适合在公交车上记单词,地铁上显得不够分量-。-。其实收录的词不足以做辞典,只能寄希望于找到片假名的规律而已

评分

适合在公交车上记单词,地铁上显得不够分量-。-。其实收录的词不足以做辞典,只能寄希望于找到片假名的规律而已

评分

适合在公交车上记单词,地铁上显得不够分量-。-。其实收录的词不足以做辞典,只能寄希望于找到片假名的规律而已

评分

适合在公交车上记单词,地铁上显得不够分量-。-。其实收录的词不足以做辞典,只能寄希望于找到片假名的规律而已

评分

适合在公交车上记单词,地铁上显得不够分量-。-。其实收录的词不足以做辞典,只能寄希望于找到片假名的规律而已

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有