朗文英汉双解活用词典

朗文英汉双解活用词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海外语教育出版社
作者:培生教育出版亚洲有限公司
出品人:
页数:1256
译者:
出版时间:2007-6-1
价格:65.00元
装帧:平装
isbn号码:9787544604581
丛书系列:
图书标签:
  • 工具书
  • 英汉
  • 词典
  • 英语
  • 外语
  • (English)
  • 词典
  • 英汉词典
  • 双解词典
  • 朗文
  • 英语学习
  • 词汇
  • 工具书
  • 语言学习
  • 外语学习
  • 参考书
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《朗文英汉双解活用词典》是一部针对初高中学生、大学公共英语学生以及其他中等程度英语学习者的中型词典。第三版在保持前两版优点的基础上又作了许多改进。本词典收词超过45000条,增收了许多21世纪最新的词汇,如camcorder,website等;每个词条的英文释义都严格控制在2000个最常用的基本英语词汇以内,释义清晰,简明易懂;一些容易混淆的单词词条下附有“用法说明”;有些词条中列有“语法说明”或“拼写说明”,提供语法及拼写的基本知识。本词典配例证数万条,均选自朗文学习语料库、英国国家语料库和朗文美语语料库,语料鲜活、地道。此外,本词典配有全页彩图,设计精美,视觉效果突出,使学习者更轻松掌握词条的内容。

在将本词典中文繁体转简体的过程中,本着对读者负责的态度,本着精益求精的原则,我社辞书研发部与培生教育出版亚洲有限公司双语词典部密切合作,组织有关专家对词典作了全面的审校,使之日臻完善,更符合大陆读者的需要。

我社2002年9月引进出版《朗文英汉双解活用词典》(第二版)。该词典以收词精当、释义简明易懂、用法信息丰富、设计别致精美、读者定位明确等特点而迅即受到广大学生朋友和其他中级水平读者的青睐,在林林总总的词典书林中脱颖而出,数年来畅销不衰。为更好地满足读者的需要,跟上英语语言的最新发展,我们此次又引进出版该词典的第三版(简体中文版)。

另外,为使读者有更多的选择,我们仍沿袭第二版的做法,将本词典第三版同时出版了两个版本,即32开本和64开本,两者仅开本不同,内容别无二致,特此说明。欢迎读者朋友根据需要选购使用。

文学瑰宝与思想交锋:不容错过的深度阅读精选 本书系一本汇集了二十世纪至今,在全球范围内引起广泛反响、具有深远文化影响力的非工具书类文学、历史、哲学及科学普及著作的精选集。它致力于为当代读者提供一个深度理解人类文明进程、把握时代脉搏的思想平台,而非侧重于语言学习与词汇查询的功能性文本。 第一部分:思想的熔炉——哲学与社会学思潮 本部分精选了多部探讨人类存在本质、社会结构演变以及道德困境的重量级著作。我们摒弃了对具体词汇释义的梳理,转而聚焦于思想家们如何建构其宏大的理论体系,以及这些体系对现实世界的塑造作用。 1. 尼采的“权力意志”与现代性的焦虑: 收录了对弗里德里希·尼采后期思想的深度解读,重点剖析了“重估一切价值”的哲学命题,以及“超人”概念在后现代语境下的复杂内涵。这些章节详细阐述了传统形而上学体系崩溃后,个体精神面貌的重塑与挣扎。我们深入探讨了尼采对基督教道德的批判如何触发了对生命本真意义的追问,并辅以大量学界对《查拉图斯特拉如是说》中象征手法的现代阐释。读者将在此体悟到一种挑战既定观念的、充满张力的思想探索过程。 2. 韦伯的“祛魅”与官僚体制的困境: 本部分对马克斯·韦伯的社会学核心概念进行了严谨的梳理,特别是其关于理性化进程的论断。我们详细分析了韦伯如何描绘现代社会从传统权威向理性-法律权威过渡的必然趋势,以及由此产生的“铁笼”——即日益膨胀的官僚制度对个人自由的潜在威胁。内容聚焦于韦伯对职业伦理(如新教伦理)与资本主义精神之间复杂关联的论证,旨在帮助读者理解现代社会运作的深层逻辑和内在矛盾。 3. 萨特的“存在先于本质”与自由的重负: 深入探讨了法国存在主义的基石文本,解析了让-保罗·萨特如何通过现象学方法揭示人类面对绝对自由时的根本境遇。重点分析了“被抛入世界”、“绝对责任”以及“他人即地狱”等核心论断的哲学意涵。这里的阐述旨在引导读者思考:在一个没有预设目的的世界中,个体如何通过自身的选择来定义其存在的意义和价值,并承担由此产生的一切后果。 第二部分:历史的皱褶——宏大叙事与微观重构 本卷侧重于对人类历史进程进行多维度的审视,既包含对传统宏大历史叙事的批判性反思,也包含了对被主流历史书写所忽略的边缘群体的关注。 1. 史学的范式革命:汤因比的挑战与回应: 精选了阿诺德·汤因比《历史研究》中关于“挑战与应战”理论的精华章节,并辅以对该理论在跨文化史学界引发的论战的梳理。本部分着眼于文明兴衰的内在动力,而非单纯的地理或军事因素,探讨了文明群体如何通过内部创造性少数群体的回应来应对外部环境的压力,从而揭示了历史发展的普遍规律性与特殊性。 2. 菲利普·阿瑞耶斯的“死亡的变迁”: 本书细致考察了西方社会在不同历史阶段对“死亡”这一终极命题的处理方式的演变。从“驯服的死亡”到“被禁止的死亡”,阿瑞耶斯的视角引导我们关注社会文化对生命意义的界定。我们通过分析葬礼习俗、遗嘱的变迁以及医疗技术的发展,来反思现代社会在处理生死问题上的疏离与焦虑。 3. 殖民主义的“他者”构建: 选取了批判后殖民理论的奠基性文本,分析西方知识体系如何通过话语权力的运作,构建并固化对非西方世界的刻板印象和等级划分。本部分致力于揭示殖民经验对被殖民者身份认同的深层创伤,并鼓励读者以去中心化的视角重新审视世界地图上的权力分布与文化交流的历史轨迹。 第三部分:叙事的迷宫——现代与后现代文学的张力 本部分收录的文本集中于探索语言的边界、现实的易碎性以及叙事者不可靠性的文学实验,着重于文学形式本身如何承载深刻的时代精神。 1. 意识流的结构与内在风景: 选取了意识流小说代表作的精髓片段,着重分析作家如何运用自由联想、内心独白和多重视角来捕捉人类经验的非线性本质。我们关注的并非故事情节的完整性,而是语言如何努力去描摹潜意识的流动与瞬间的感知,探讨这种写作手法如何打破了传统现实主义对客观世界的僵硬描绘。 2. 后现代的解构与互文性游戏: 深入剖析了后现代文学中对“宏大叙事”的颠覆性尝试。精选的文本展示了作者如何通过戏仿、拼贴、自我指涉等手法,揭示文本意义的相对性和多重性。这里的重点在于理解文学如何成为一个开放的系统,不断地与已有的文化典籍进行对话和戏仿,挑战读者对“真实”的既有认知。 3. 技术的异化与人性的困境: 精选了探讨科技高速发展对人类精神和身体产生深刻影响的科幻与反乌托邦文学。这些作品超越了简单的技术预测,转而聚焦于当人类的创造物——无论是人工智能还是严苛的社会机器——开始反噬人类自身的价值体系时,个体应如何坚守其主体性和情感的真实性。 本书旨在提供一场跨越学科壁垒的思想漫游,它要求读者以批判性的眼光审视既有的知识框架,在人类文明的深度文本中寻找与自我精神世界的共鸣点。它是一份邀请函,邀请严肃的思考者进入一场复杂而富饶的智力探险。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

要说这本书的实用性,我必须着重提一下它的解释逻辑和结构布局。它真的做到了“化繁为简”的境界,在保持信息密度的同时,确保了解释过程的清晰流畅。不像有些工具书,动辄堆砌复杂的语法术语和晦涩难懂的定义,让人一看就产生畏难情绪。这本书的释义,无论是对母语者还是非母语者来说,都显得极为友好,它仿佛有一个贴心的“导游”,一步步引导你理解核心含义,然后再拓展到引申义。特别是对于一些一词多义的复杂词汇,它采用了图标或层次分明的排版,将不同义项之间的逻辑关系梳理得井井有条,读者可以迅速找到自己需要的那个解释,而不会被无关的信息干扰。这种“一目了然”的设计哲学,极大地提升了查阅效率,在紧要关头,能为你节省下宝贵的几分钟时间,这在考试或高压工作环境下尤为重要。

评分

这本书给我最大的惊喜,来自于它在文化背景和语言习惯上的补充材料。很多时候,我们学习的英语只是“文字的英语”,而这本书却在努力教授“活的英语”。它在某些词条后面附带的小贴士,往往是点睛之笔。比如,它会解释某个词汇在英式英语和美式英语中的偏好差异,或者某个表达在正式场合和非正式场合的使用禁忌。这些“潜规则”和“潜文化”,是光靠死记硬背单词表永远学不到的。通过阅读这些补充信息,我感觉自己不仅仅是在积累词汇量,更是在构建一个更全面的英语思维框架。它让我明白了,语言的使用不仅仅是机械的替换,而是一种基于文化共识的交流艺术。这种深度的文化渗透,让我的英语学习不再是孤立的技能训练,而更像是一场深入异国文化的心灵漫游。

评分

这本书的收词量和深度,远远超出了我最初的预期,完全不是那种徒有其表的“普及版”词典可以比拟的。我尤其欣赏它在对“活词”的捕捉上所展现出的敏锐度,很多网络新词、俚语,甚至是特定专业领域的常用表达,都能在其中找到精准的解释和恰当的例句。这些例句的编排简直是一绝,它们不仅仅是孤立的句子,更像是一部微型的语境指南,让我清晰地理解了词语在不同语境下的细微差别和感情色彩。有时候,一个词在不同的语境下,其“味道”是截然不同的,这本书通过多角度、多场景的例证,将这种微妙的差异展现得淋漓尽致。这不仅仅是在查字典,更像是在进行一次深入的语言文化考察。对于那些致力于提升口语和写作地道性的学习者来说,这种对语境的深度挖掘,是提升实力的关键所在,它帮助我从“知道这个词的意思”跃升到“懂得如何自然地使用这个词”。

评分

从一个长期使用词典的资深学习者的角度来看,这本书的编纂团队显然对当代学习者的痛点有着深刻的洞察力。他们没有墨守成规,依然在不断地进行内容迭代和优化,这一点从一些新加入的词条和修正的例句中就能窥见一斑。这种持续更新的生命力,是工具书保持其权威性和实用性的关键。我记得有一次在处理一份外文报告时,遇到了一个很微妙的动词短语,用我以前的几本词典都无法准确捕捉其细微含义,但在这本里,不仅找到了,而且其解释精准地指向了报告语境下的特定用法,仿佛是为我量身定做的一般。这种“应时而变”的能力,证明了它不是一本躺在书架上吃灰的“老古董”,而是真正与时俱进的、鲜活的语言伙伴。它不仅帮我解决了眼前的难题,更在潜移默化中,提升了我对未来新出现的语言现象的预判和理解能力。

评分

这本书的排版设计简直是业界良心,拿到手的时候就感觉很不一般。内页纸张的质感非常细腻,摸上去有一种温润如玉的感觉,长时间阅读也不会让眼睛感到疲劳,这一点对于我这种需要经常查阅工具书的人来说简直是太重要了。装帧工艺也看得出下了大功夫,书脊的韧性恰到好处,无论怎么翻开,都能保持平整,而且不容易脱胶或松散,预计能陪我度过很长一段时间的英语学习旅程。细节之处见真章,比如字体选择上,那种清爽、易读的衬线字体,搭配得体的字号,让查阅生词的效率大大提高。不像有些词典,字体小得像蚂蚁,看得人心里发毛,这本书的每一个细节都在为用户体验服务,让人不得不佩服出版方的用心良苦。而且,侧边书签的设计也很人性化,虽然只是一个小小的设计,却能让我在浩瀚的词汇海洋中快速定位到我上次停留的位置,这种“小确幸”的体验,是很多同类产品所欠缺的。整体而言,这本书的物理形态和阅读体验,就已经值回票价了。

评分

内容太少。。我不认识的它真没有。。

评分

内容太少。。我不认识的它真没有。。

评分

内容太少。。我不认识的它真没有。。

评分

内容太少。。我不认识的它真没有。。

评分

内容太少。。我不认识的它真没有。。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有