各師各法談翻譯

各師各法談翻譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:
作者:
出品人:
頁數:151
译者:
出版時間:1993-12
價格:76.84元
裝幀:
isbn號碼:9789627330073
叢書系列:
圖書標籤:
  • 翻譯
  • 文化研究
  • 孔慧怡
  • 寫論文
  • translation
  • 翻譯理論
  • 翻譯史
  • 翻譯方法
  • 比較翻譯學
  • 文化研究
  • 語言學
  • 文學翻譯
  • 口譯
  • 筆譯
  • 翻譯教學
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

著者簡介

圖書目錄

《中國語文叢書》序/劉殿爵
前言/孔慧怡
比較語法與翻譯/劉殿爵
文學的翻譯/黃國彬
談談重譯/吳兆朋
譯事之局限——談翻譯原始語言之睏難/林文月
輪迴轉生——試論作者自譯之得失/劉紹銘
從中詩英譯看翻譯批評的尺度問題/孔慧怡
評價翻譯的標準——簡談《哈姆雷特》的幾個中文譯本/王宏誌
《哈姆雷特》疾病比喻的漢譯——翻譯過程的多係統製約探討/張曼儀
談西方戲劇漢語演齣本的翻譯/黎翠珍
中國現代翻譯理論建設芻議/劉宓慶
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

谈谈重译/吴克朋 重译/复议/新译 重译/转译/间接翻译 ……单单《娜拉》的译本就不下十余种,但没有一本是从挪威语直接译出的。早期译本多转译自日译本或德译本,后期则以英译为主。至于瑞典人斯特林堡的作品汉译,除了最早期的,其他大部分都是直接从瑞典语翻译的。然而,斯...

評分

谈谈重译/吴克朋 重译/复议/新译 重译/转译/间接翻译 ……单单《娜拉》的译本就不下十余种,但没有一本是从挪威语直接译出的。早期译本多转译自日译本或德译本,后期则以英译为主。至于瑞典人斯特林堡的作品汉译,除了最早期的,其他大部分都是直接从瑞典语翻译的。然而,斯...

評分

谈谈重译/吴克朋 重译/复议/新译 重译/转译/间接翻译 ……单单《娜拉》的译本就不下十余种,但没有一本是从挪威语直接译出的。早期译本多转译自日译本或德译本,后期则以英译为主。至于瑞典人斯特林堡的作品汉译,除了最早期的,其他大部分都是直接从瑞典语翻译的。然而,斯...

評分

谈谈重译/吴克朋 重译/复议/新译 重译/转译/间接翻译 ……单单《娜拉》的译本就不下十余种,但没有一本是从挪威语直接译出的。早期译本多转译自日译本或德译本,后期则以英译为主。至于瑞典人斯特林堡的作品汉译,除了最早期的,其他大部分都是直接从瑞典语翻译的。然而,斯...

評分

谈谈重译/吴克朋 重译/复议/新译 重译/转译/间接翻译 ……单单《娜拉》的译本就不下十余种,但没有一本是从挪威语直接译出的。早期译本多转译自日译本或德译本,后期则以英译为主。至于瑞典人斯特林堡的作品汉译,除了最早期的,其他大部分都是直接从瑞典语翻译的。然而,斯...

用戶評價

评分

又是二十年後。作者大都活到80+瞭,於是懷疑我們或許真能活到120+

评分

實為破立兼備的佳作

评分

大二上學期某天去港中文時買的圖書館清倉處理書~

评分

實為破立兼備的佳作

评分

又是二十年後。作者大都活到80+瞭,於是懷疑我們或許真能活到120+

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有