《艾麗絲漫遊奇境記(兒童經典)》以夢幻的形式,將你帶入一個離奇的故事中,情節撲朔迷離,變幻莫測。錶麵看來荒誕不經,實際上卻富有嚴密的邏輯性和深刻的內涵,是智慧與幻想的完美結閤。吃些東西就可以長大或變小;小老鼠可以和你一起遊泳;毛毛蟲和你一般高;小豬接見公爵夫人的孩子;還有龍跳舞……那裏是一個奇異的世界。
当读起来的时候感觉却别想象的差很远,直觉是翻译的问题,虽然是一篇只有100多页的童话故事,但是其中的趣味、哲理却不少,可以感觉到原作的一丝丝精妙。 但是说真的,翻译让我感觉读起来的语感如此之差,如同嚼蜡,毫无趣味感,童话吗?不,感觉不到童话的影子,没有...
評分当读起来的时候感觉却别想象的差很远,直觉是翻译的问题,虽然是一篇只有100多页的童话故事,但是其中的趣味、哲理却不少,可以感觉到原作的一丝丝精妙。 但是说真的,翻译让我感觉读起来的语感如此之差,如同嚼蜡,毫无趣味感,童话吗?不,感觉不到童话的影子,没有...
評分当读起来的时候感觉却别想象的差很远,直觉是翻译的问题,虽然是一篇只有100多页的童话故事,但是其中的趣味、哲理却不少,可以感觉到原作的一丝丝精妙。 但是说真的,翻译让我感觉读起来的语感如此之差,如同嚼蜡,毫无趣味感,童话吗?不,感觉不到童话的影子,没有...
評分当读起来的时候感觉却别想象的差很远,直觉是翻译的问题,虽然是一篇只有100多页的童话故事,但是其中的趣味、哲理却不少,可以感觉到原作的一丝丝精妙。 但是说真的,翻译让我感觉读起来的语感如此之差,如同嚼蜡,毫无趣味感,童话吗?不,感觉不到童话的影子,没有...
評分当读起来的时候感觉却别想象的差很远,直觉是翻译的问题,虽然是一篇只有100多页的童话故事,但是其中的趣味、哲理却不少,可以感觉到原作的一丝丝精妙。 但是说真的,翻译让我感觉读起来的语感如此之差,如同嚼蜡,毫无趣味感,童话吗?不,感觉不到童话的影子,没有...
翻譯的緣故嗎,浪費兩小時生命的感覺。
评分很經典的兒童讀物
评分老瞭
评分老瞭
评分她就這麼閉著眼睛想著。她知道這一切都隻不過是一場夢而已,隻要一睜開眼睛,就看見瞭現實的世界。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有