越界跨國文學解讀

越界跨國文學解讀 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:萬卷樓圖書股份有限公司
作者:王潤華
出品人:
页数:494
译者:
出版时间:2004-2
价格:NTD 480
装帧:平装
isbn号码:9789577394699
丛书系列:現代文學叢刊
图书标签:
  • 跨国文学
  • 比较文学
  • 文化研究
  • 后殖民主义
  • 文学批评
  • 越界理论
  • 全球化
  • 文化身份
  • 现代文学
  • 文学理论
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本書希望在無國界的世界,回歸人的本位,讓每個人重新思考,不要迷失在族群國家意識形態中。每個人需要一張自已的地圖。

文本《边境回响:全球化视野下的身份重构与文化张力》图书简介 一、 本书聚焦:后殖民语境中的身份流变与文化碰撞 《边境回响》并非一部聚焦于具体国界划定或法律条文的著作,它深入探讨的是在全球化浪潮下,文学文本如何成为承载、折射乃至主动塑造“跨界”经验的独特载体。本书的主旨在于解析在历史的重压与现代性的推力交织之下,个体身份如何在地理的、语言的、文化的“边境”地带经历复杂的解构与重构。 我们不关注特定国家间正式的文学交流协议或外交辞令,而是将目光投向那些身处“之间”(in-betweenness)的叙事者——那些移民、侨民、流亡者、以及被殖民经验持续影响的后代。他们的书写,往往充满了张力:既渴望融入新的文化场域,又无法割舍母体文化的根系。这种“双重忠诚”或“多重疏离”的状态,是理解当代全球文学景观的关键。 本书的理论基础建立在后殖民理论、迁徙研究(Migration Studies)以及全球文学(World Literature)的最新前沿之上,但其最终目的在于提供一套更具实践性的文本解读框架,用以剖析那些传统地域文学研究方法难以触及的深层结构。我们着重分析文学如何通过空间意象(如港口、边缘城市、破碎的家园)、语言的混杂性(如皮钦语、混合语的使用)以及叙事时间的错位感,来揭示身份政治的复杂性。 二、 核心章节与分析路径:解构“中心”与“边缘”的二元对立 本书共分为五个相互关联的板块,旨在提供一个由宏观理论导向微观文本分析的完整路径: 第一部分:空间的政治学——从地理边界到心理疆域 此部分首先批判性地考察了传统文学地理学中“中心”与“边缘”的建构过程。我们认为,文学作品中的地理意象并非对现实的简单摹写,而是权力关系运作的结果。例如,分析作家如何通过描绘“被遗忘的角落”或“全球化的景观”,来颠覆既有的权力叙事。重点研究流亡作家的作品中,对“原乡”(Homeland)的记忆如何被空间化、神圣化,以及这种“神圣化”本身如何成为一种政治姿态。我们探讨了“边境”不再是物理的线,而是成为一种心理、社会和语言学的持续状态。 第二部分:语言的殖民地与抵抗——“他者之声”的文学实践 本章深入探讨语言在跨文化书写中的双重作用:它既是交流的工具,也是历史压迫的遗留物。我们拒绝将语言视为单一的、纯粹的载体,而是将其视为一个充满冲突和张力的场域。分析的重点在于作家如何通过“文学化”母语(如将其融入主流书写范式中)或直接采用殖民语言(如英语、法语),来构建一种既能被国际读者理解,又保有文化抵抗意味的“杂糅语体”(Hybrid Idiom)。此部分将对翻译理论中的“不可译性”进行文学实践层面的探讨,探究那些在不同语言之间“漂移”的意义碎片。 第三部分:世代的断裂与重塑——记忆的传递与失真 全球化背景下的跨国文学往往涉及代际差异。第一代移民或许强烈地固守着母体文化,而第二代或第三代则在新的土壤中萌芽,他们对“根源”的认知往往是碎片化和构建性的。本书通过比较研究不同世代作家的文本,揭示记忆如何在家庭叙事中被过滤、美化或遗忘。我们关注“创伤的代际传递”如何通过文学想象力得以表达,以及年轻一代作家如何通过颠覆性的叙事手法,来“重写”被父辈承载的沉重历史,从而达成一种新的身份认同。 第四部分:流动的身体与物质文化——商品化与身份的异化 全球资本的流动带来了商品、文化符号和人口的加速流动。本部分聚焦于身体作为文化承载物的体验。我们分析文学作品中如何描绘移民劳工的身体经验、跨国旅游的“奇观化”,以及全球消费主义如何渗透并重塑了个体对“异域风情”的想象。重点探讨身份在被消费的过程中如何被简化和异化,以及作家如何通过批判性的细节描写,来恢复身体经验的复杂性与主体性。 第五部分:全球叙事的伦理困境——倾听与表述的权力关系 最后一部分将讨论在进行跨国文学解读时所面临的伦理挑战。当西方学术中心或主流市场试图“接纳”边缘声音时,是否存在一种新的“文化挪用”风险?我们提倡一种“负责任的阅读”:即在欣赏文本的异质性与创新性的同时,警惕将其简化为迎合既有文化口味的“异域奇观”。本书主张的解读方法,要求读者回归到文本生成时的具体历史情境,尊重其内在的逻辑和矛盾性,而非轻易地将其纳入一个宏大的、统一的“世界文学”框架中。 三、 本书的独特贡献 《边境回响》的价值在于其对“缝隙中的文学”的细致挖掘。它避免了将跨国文学简单归类为“移民文学”或“后殖民文学”的标签化倾向,而是提供了一种动态的、过程性的分析视角。本书的论述风格严谨而富于洞察力,旨在启发读者认识到,今天的文化景观不再由单一的文化主权所定义,而是由无数在边界地带进行复杂对话和博弈的“回响”所共同构筑而成。阅读本书,即是参与到这场关于我们身处何方、我们是谁的持续性对话之中。

作者简介

王潤華

1941年生於馬來西亞,視為新加坡公民。台灣國立政治大學畢業,美國威斯康辛大學文學博士。曾任新加坡國立大學中文系教授兼系主任、國大藝術中心副主任,現任新加坡作家協會名譽會長、台灣元智大學人文學院院長、中文系教授兼系主任。擅長散文與詩歌創作,重要作品有《患病的太陽》、《高潮》、《內外集》、《橡膠樹》、《南洋鄉土集》、《山水詩》、《秋葉行》、《把黑夜帶回家》、《王潤華自選集》、《地球村神話》等。曾先後獲得《創世紀》二十週年紀念獎、《中國時報》散文推薦獎、中興文藝獎、東南亞文學獎、新加坡文化獎及亞細安文學獎。在學術領域裡,專長於中西比較文學、唐代詩論及詩歌、中國及東南亞現代文學等。著有《中西文學關係研究》、《司空圖新圖》、《沈從文小說理論及作品新論》《魯迅小說新論》、《老舍小說新論》《從新華文學到世界華文文學》、《華文後殖民文學》等。

目录信息

自序
【第一輯 跨越學科】
中國現代文學研究的新方向—跨越學科
論胡適「八不主義」所受意象派詩論之影響
沈從文小說人物回歸山洞的神話悲劇
鄉下人放的二把火—沈從文小說〈青年〉解讀
駱駝祥子沈淪之旅的三個驛站—人和車廠、毛家灣大雜院、白房子
E化中國語言文學系/所構想書—兼論科學方法/資訊科技與漢學研究
【第二輯 多元文化思考】
重新解讀中國現代文學—本土多元文化的思考
老舍的後殖民文學理論與文本《小坡的生日》
白先勇《台北人》中後殖民文學結構
從反殖民到殖民者—魯迅與新馬後殖民文學
【第三輯 文學現場與資料考古】
中國現代文學研究在日本
回到仙台醫專,重新解剖一個中國醫生的死亡—周樹人變成魯迅,棄醫從文的新見解
從周樹人仙台學醫經驗解讀魯迅的小說
【第四輯 古今文學詮釋模式】
一輪明月照古今—貫通中國古今文學的詮釋模式
中國現代文學「現代性」中的儒家人文傳統
論大觀園暮春放風箏的象徵
論《紅樓夢》中謎語詩的現代詩結構
《紅樓夢》對中國現代文學之影響
「桃源勿遽返,再訪恐君迷」?--王維八次桃源行試探
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有