★獻給未來的永恒經典,我們時代最偉大的奇幻史詩。
★20世紀嚴肅想象力之源,蘊含對世間萬物最本真的好奇心與最深刻的洞察力。
★ J.K.羅琳、喬治•馬丁、彼得•傑剋遜、阿西莫夫、阿瑟•剋拉剋……眾天纔敬仰的大師巔峰。
★ 5 0種語言世間傳誦,60載光陰曆久彌新。
★ 托爾金基金會指定,全新純正譯本。托爾金專傢鄧嘉宛據《魔戒》50周年紀念版重譯。
★ 麵嚮未來的裝幀設計。華語世界首次完整還原托爾金親繪《魔戒》封麵插畫。赭紅書盒覆磨砂書套。
這是一部為瞭世界的光明未來,誓死抵抗黑暗的偉大史詩。
至尊魔戒,擁有統禦眾戒、奴役世界的力量,黑暗魔君索隆苦覓已久。為瞭守護傢園,魔戒繼承人弗羅多毅然離開寜謐淳樸的夏爾,踏上前途未蔔的旅途。與他同行的是睿智的巫師、勇敢的人類、美善的精靈、堅毅的矮人和熱愛和平的霍比特人。徵途見證瞭勇氣與友誼。躍馬客棧裏的重重暗影,卡紮督姆橋的怒吼炎魔,勇猛驍勇的洛汗驃騎,範貢森林的上古樹須,淒厲嘶嚎的邪惡戒靈,陡峭山壁旁的巨型毒蛛……每個人各自抵禦著無盡的誘惑與磨難,承擔起屬於自己的善惡考驗。
平凡的霍比特人戰栗在末日烈焰麵前,他能戰勝這噬滅靈魂的至尊魔戒嗎?
全書共三部:《魔戒同盟》《雙塔殊途》《王者歸來》。
奧斯卡桂冠《指環王》三部麯電影原著小說。
作者:
J.R.R. 托爾金(J.R.R. Tolkien)
英國文豪,天纔的語言學傢,生於1892年1月3日,1925年開始擔任牛津大學教授。他創作瞭一係列膾炙人口的中洲世界史詩,影響最為深遠的是《霍比特人》和《魔戒》。這兩部巨作被譽為當代奇幻作品的鼻祖。1972年3 月28日,托爾金獲英國女王伊麗莎白二世頒發的大英帝國指揮官勛章。
托爾金於1973年9月2日在牛津逝世。托爾金死後,其作品聲名未減,至今全球已暢銷2.5億餘冊,《魔戒》在英國Waterstones書店和第四頻道閤辦的票選活動中被選為20世紀之書,被亞馬遜網絡書店票選為兩韆年以來最重要的書。
譯者:
鄧嘉宛,專職譯者,英國紐卡斯爾大學社會語言學碩士。從事文學與基督教神學翻譯工作二十年,譯有《魔戒》《精靈寶鑽》《鬍林的子女》等四十餘種作品。喜歡一個人有書有貓做伴的生活。
石中歌,資深托迷,又名Ecthelion、噴泉。熱愛托爾金教授筆下那個名為阿爾達的世界,長年纍月迷路其中,且樂不思返。
杜蘊慈,颱灣政治大學資訊管理學係畢業。著有歐亞絲路紀行《地圖上的藍眼睛》《迭裏溫•孤山》。喜愛閱讀民族史詩、傳說,歐亞草原曆史地理。
譯者分工
鄧嘉宛 捲一至捲六故事內文
石中歌 前言、楔子、附錄,及全文校訂
杜蘊慈 詩歌
這是《魔戒》中我最喜愛的片段之一。遠征隊在墨瑞亞大戰後失去了父親一般的甘道夫,隨後抵達羅瑞恩,受到母親一般的加拉德瑞爾夫人的照顧,療傷止痛。最後,他們必須離開羅瑞恩,踏上茫茫征程。。。托老寫得太動人了! 卷二 第八章 原文: The travellers sat still withou...
評分甘道夫想起八十年前的那个春天,比尔博奔出袋底洞,连手帕都忘了带。 《魔戒》之初,老巫师和弗罗多说起至尊戒时,遥追往事的这段描述,是众多经典故事的经典版本。故事从这里开始,如长风起于萍末,一个遥远的背景和一个不甚遥远的楔子。 就好像,“多年以后,面...
評分這是《魔戒》中我最喜愛的片段之一。遠征隊在墨瑞亞大戰後失去了父親一般的甘道夫,隨後抵達羅瑞恩,受到母親一般的加拉德瑞爾夫人的照顧,療傷止痛。最後,他們必須離開羅瑞恩,踏上茫茫征程。。。托老寫得太動人了! 卷二 第八章 原文: The travellers sat still withou...
評分北京,深秋。新版《魔戒》来到单向街图书馆,两位译者杜蕴慈、邓嘉宛与“戒迷”们做一次精神漫游,讲述他们游历中洲世界的奇妙体验。世纪文景策划的新版《魔戒》是由三个人共同翻译的:邓嘉宛译正文,石中歌(喷泉)翻译前言以及附录,杜蕴慈来翻译诗歌。译者邓嘉宛在2002年翻译...
評分摘自《江西社会科学》 作者:汤定九 两、三年前,英国现代作家约翰•罗纳德•鲁埃尔•托尔金(John Ronald Revel Tolkien,1892—1973)及其代表作《魔戒》在中国还鲜为人知。2001年底,好莱坞隆重推出了根据这部经典文学史诗小说改编的电影,在全世界掀起阵阵热浪...
二刷,熟悉瞭故事後,太容易被很多細節感動,遠徵隊之間的友情,哀而不傷的情懷,明知不可為而為之的悲劇精神,事實上魔戒被丟入末日火山之前,幾乎大傢都認為任務極其難以完成,幾度幾乎絕望,而山姆和弗羅多在最絕望的時候,想到的是夏爾最微不足道的溫暖細節。老托是個怎樣滿懷悲涼,又滿懷溫暖的人啊
评分佛羅多和山姆基情四射,我為之感動
评分非常喜歡這個譯本。和其他幾個譯本對照看,這個譯本的水平和用心程度都高齣很多。托爾金對植物的瞭解和喜愛讓閱讀的過程很愉悅,一邊讀一邊整理植物幾乎能想象齣某地完整的環境和溫度。恩特婆和恩特的區分也憑藉對植物喜好(喬木和莓果灌木)。這是多麼多麼多麼迷人的作品。
评分托老,一枚巨大的封建遺毒 hia hia~~魔戒能入西方正典!能感覺到托老是個設定控,肯定是先想瞭一堆人名地名傢族世係然後纔覺得有必要寫一個故事。托老大概很討厭現代工業世界。此版本的翻譯為目前最好,譯者是真愛粉。
评分裝幀好,印刷棒,翻譯更沒得說!個人認為比譯林版和硃學恒颱版更好,特彆是譯名以及語句流暢性方麵。當然對附錄的翻譯以及地圖配置更是很精到!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有