魔戒(前傳)

魔戒(前傳) pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:譯林齣版社
作者:[英] J·R·R·托爾金
出品人:
頁數:191
译者:李堯
出版時間:2002-4
價格:12.20元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787806574003
叢書系列:魔戒(譯林平裝)
圖書標籤:
  • 托爾金
  • 魔戒
  • 魔幻
  • 小說
  • 英國
  • 奇幻
  • 外國文學
  • 經典
  • 奇幻
  • 史詩
  • 冒險
  • 中土世界
  • 托爾金
  • 魔法
  • 王國
  • 戰爭
  • 成長
  • 友情
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

“從前有個霍比特人,住在地洞裏。”

霍比特人是一種比矮人個兒還小的人,善良精明而安分守已。畢爾博·巴金斯是他們當中的一個。這天他正在洞門口抽煙,來瞭大名鼎鼎的術士剛多爾夫,他為巴金斯帶來瞭一隊奇怪的客人。

於是巴金斯先生和他們一起開始瞭可怕的旅程。在途中的一次磨難裏,巴金斯無意中得到瞭那枚神奇的魔戒,世界從此變瞭……

著者簡介

J.R.R. 托爾金(J.R.R. Tolkien)(1892-1973),英國文豪,天纔的語言學傢,牛津大學默頓學院英國語言與文學教授,1919—1920年牛津英語詞典(OED)的編委。他以瑰麗的想像和精深的語言,建立瞭一個英語世界的全新神話體係。托爾金的雄心壯誌不在於寫作一個傳奇故事,或一部史詩。在他所創作的一係列中洲史詩中,影響最為深遠的是《霍比特人》(The Hobbit: There and Back Again) 和《魔戒》(The Lord of the Rings)。這兩部巨作被譽為當代奇幻作品的鼻祖,至今已暢銷2.5億餘冊,被翻譯成60餘種語言。美國每年銷售的大約一億本平裝書中,就有四分之一可以追溯到托爾金的作品。《魔戒》被美國亞馬遜網絡書店票選為“兩韆年以來最重要的書”。由托爾金小說改編的電影《指環王》《霍比特人》掀起21世紀奇幻文藝的全麵復興。世界拜倒在他腳下。

吳剛,上海外國語大學副教授,英美文學博士。教文學教翻譯為生,讀文學做翻譯為樂,嗜書如命的永久性文學青年。

圖書目錄

讀後感

評分

我越来越觉得,读托尔金的神话系列有点像读《圣经》。《精灵宝钻》开篇就给出了整个故事的设定和起源:世界源于伊露维塔的大乐章。就像《创世纪》以“起初,神创造天地”开始一样。《创世纪》的前三章不但迅速交代了创世、天使和人的堕落,还提到了神的救赎计划。换言之,往后...  

評分

封面据说是托尔金老爷爷自己画的,不知为什么充满了日本风,刚拿到时许多人以为这是本日文书。 20开的大小,尺寸和比例很优美,外面的书封有种做旧的沧桑感,感觉不错。 内文里附有铜版纸的、彩色及黑白的插图,纸质微黄,是这本书的70周年纪念版。总体来说,是个很不错的版本...  

評分

新译名表一出,Orc,是奥克还是半兽人,这古老问题又来了。 托尔金自己曾经给希望将他的作品翻译成其他语言的翻译者们写下过Guide to the Names in The Lord of the Rings一文,在文中,托尔金曾对各种名称的翻译原则和细节进行过详尽的阐述和指示。文景版,也即从《霍比特人...  

評分

来源:北京青年报(2012年12月14日) 今天,在文学中诞生的“霍比特人”将走遍天下。国外,彼得·杰克逊执导的电影上映;国内,世纪文景推出的新版中译本在多个城市亮相。新版《霍比特人》的译者是上海外国语大学高级翻译学院的吴刚,并收录了作者托尔金亲笔绘制的插图...

評分

来源:新京报 时间:2014年3月1日 撰文/新京报记者 姜妍 江楠 实习生 王雅婧 19世纪后半叶的英国政治家兼文人迪斯累利曾有牛言如下:当我想看一本好书,我就自己写一本。 若干年后,两位英国作家托尔金和刘易斯践行了迪氏之言,他们感于“无好书可读”,于是提笔,创...  

用戶評價

评分

雖然翻譯不好,但讀的廢寢忘食! 隻恨沒早點看見.

评分

最喜歡的就是這本~~~

评分

我已經可以預見到史矛革荒漠和去而復返是多難看瞭...

评分

初中時候讀過,這從重看下注釋版

评分

譯林版恰恰是我初讀的版本,盡管翻譯質量堪憂,但畢竟有首譯之功,而且跟著我畢業迴鄉又迴到北京,所以後來大小收瞭十種原版也始終留它在手邊。相比較《魔戒》的恢宏與磅礴,頂著前傳名頭的本書的確更像一部兒童文學。當然本書原本就是托爾金臨時起意寫給兒子的,隻是連他自己都沒想到1937年齣版後會有那麼大的影響力,乃至催生瞭十多年後的《魔戒》三部麯。要說本書是最老少皆宜的英國文學之一,很多人都深以為然。探險、遠徵與尋寶,精靈、巨人和惡龍,太多兒童文學的元素,但其過程和結果同時也蘊含著誠實善良、輕財重義等許多普世的價值觀。其實尋寶常常都是在找迴自己,這也是西方文學一個永恒的母題。正如終章裏精靈們唱給比爾博的歌謠:星星遠比寶石明亮/月亮遠比白銀純潔/熊熊火焰勝過黃金的閃光。最後,我和比爾博一樣,下午茶在四點!

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有