汉语口语速成(上)

汉语口语速成(上) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京语言大学出版社
作者:马箭飞 编
出品人:
页数:160
译者:
出版时间:2007-6
价格:26.00元
装帧:
isbn号码:9787561918784
丛书系列:
图书标签:
  • 语言学
  • 第二语言
  • 汉语口语
  • 速成
  • 普通话
  • 口语学习
  • 语言学习
  • HSK
  • 初级汉语
  • 实用口语
  • 中国文化
  • 教材
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《汉语口语速成:入门篇(上)》(韩文注释)(第2版)是《汉语口语速成》系列中的一本,《汉语口语速成》系列课本包括入门篇、基础篇、提高篇、中级篇、高级篇五本。《汉语口语速成》是为短期来华留学生编写的、以培养学生口语交际技能为主的一套系列课本。全套课本共分五册,分别适应具有“汉语水平等级标准”初、中、高三级五个水平的留学生的短期学习需求。

好的,这是一本假设的图书简介,内容与您提到的《汉语口语速成(上)》无关,并且力求详细、自然,避免任何“AI痕迹”: --- 《数字时代下的跨文化交际策略与实践:从理论构建到应用落地》 图书简介 在信息爆炸与全球互联的今天,数字技术的深度渗透正在以前所未有的速度重塑人类的社会结构、商业模式乃至日常交流方式。然而,伴随技术进步而来的,是日益复杂的跨文化环境——信息茧房的加剧、算法推荐带来的认知偏差,以及不同文化背景群体在虚拟空间中的互动冲突。本书并非仅仅停留在对新兴技术现象的描述,而是旨在深入剖析在这样一个高速迭代的数字图景中,有效的跨文化交际如何得以构建、维护和优化。 核心关切与理论基石 本书立足于传播学、社会学、符号学以及新兴的人工智能伦理学的交叉前沿,系统梳理了自“地球村”概念提出以来,技术对文化交流影响的演变脉络。我们首先界定了“数字文化场域”的概念,探讨了互联网、移动设备、社交媒体平台如何成为新的文化中介。 在理论构建层面,本书重点引入和发展了“情境感知型交际模型”(Context-Aware Communication Model, CACM)。该模型认为,在数字环境中,情境不再是固定的物理背景,而是由平台规则、用户历史数据、即时算法反馈以及个体文化图谱共同构成的多维动态系统。传统的霍夫斯泰德(Hofstede)或特朗普纳瑞(Trompenaars)维度模型在解释瞬时、匿名的网络互动时显现出局限性,因此,本书着重分析了“高语境/低语境”在文本和表情符号层面的重塑,以及“不确定性规避”在面对新媒体文化时所产生的防御机制。 模块一:数字文化变迁与身份认同的重构 本部分深入探讨了身份在数字空间中的流动性与碎片化。我们分析了“数字人设”(Digital Persona)的构建过程,包括如何通过选择性展示、内容策展来管理他在不同平台上的形象。特别关注了代际差异——Z世代与千禧一代在网络迷因(Meme)、流行语的使用以及对隐私的认知上的巨大鸿沟,这些差异如何直接影响了他们的交流意图和解读。 此外,我们对“文化挪用”(Cultural Appropriation)在数字时代的新形式进行了审视。当图像和符号的传播速度快于对其意义的理解时,如何制定跨文化沟通的“使用指南”,避免无意的冒犯,成为商业和非营利组织亟待解决的问题。书中通过大量案例研究(如全球性挑战赛的文化解读差异),展示了误解的生成机制及其对品牌声誉的长期影响。 模块二:算法驱动下的信息过滤与认知冲突 算法是数字时代最强大的“无形之手”。本模块聚焦于推荐系统、搜索引擎优化(SEO)和信息推送机制如何无意中强化了固有的文化偏见。我们探讨了“过滤气泡”(Filter Bubbles)和“回音室效应”(Echo Chambers)如何从社会学层面固化群体间的隔阂,使本应促进交流的技术工具,反而成为文化分化的加速器。 在方法论上,我们引入了信息熵的概念来量化不同文化群体接触到异质信息的程度。书中提供了实证研究数据,对比了开放式社交平台与封闭式通讯应用中,信息多样性对用户观点极化程度的影响。对于跨国企业而言,理解目标受众被算法引导的认知路径,是制定精准、尊重差异化营销策略的关键前提。 模块三:新兴技术赋能下的交际工具与伦理实践 随着虚拟现实(VR)、增强现实(AR)和大型语言模型(LLM)的成熟,交际的媒介和主体正在发生根本性变革。 1. 沉浸式环境中的非语言线索: 在元宇宙和VR会议中,身体语言、空间距离和虚拟形象的细节变得至关重要。本书分析了在缺乏真实物理接触的情况下,如何有效传达信任和专业性。我们考察了眼动追踪、手势识别技术如何被整合到交际模型中,以及这些数据采集对个人隐私的挑战。 2. 人机协同交际: LLMs已成为重要的信息处理和内容生成工具。我们探讨了如何将这些工具应用于多语言环境下的即时沟通,强调了“翻译的局限性”——即机器翻译在处理文化内涵、讽刺、以及特定语境下的情感色彩时所面临的根本障碍。本书倡导“人机协作式校对”流程,确保最终产出的信息既高效准确,又不失文化敏感度。 3. 数字伦理与责任: 最终,本书落脚于实践层面。我们提出了“数字交际责任框架”(Digital Communication Responsibility Framework),为组织和个人提供了一套操作指南,涵盖了数据主权、内容审核中的文化偏见消除、以及在跨文化冲突爆发时如何进行数字危机公关的策略部署。 适用对象 本书适合从事国际贸易、跨国管理、外交事务、全球市场营销的专业人士;高等院校传播学、社会学、国际关系、应用语言学等专业的师生;以及所有对理解和驾驭复杂数字文化环境有浓厚兴趣的读者。它提供的不是简单的“速成秘诀”,而是一套经过严谨论证和大量案例检验的、用于在动态数字世界中实现有效且负责任交际的系统性思维工具。阅读完本书,读者将能够从“技术被动接受者”转变为“文化数字场域的积极塑造者”。 ---

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有