《紫羅蘭姑娘》是英國著名作傢剋裏斯托弗?衣修午德的作品,是西歐現代主義文學的名傢佳作,卞之琳先生將之翻譯,為中國讀者提供認識西歐文學的資料。《紫羅蘭姑娘》這一個書名多少是一種假裝,正如紫羅蘭成瞭賣花女的名字。名為一事,故事為另一事。一個錶演風流的維也納的小歌劇,由一位奧國藝術傢導演,在英國拍影片,就在奧國納粹發難登颱的那些最風流的日子。片子行將采用原戲的名稱——《紫羅蘭姑娘》。
評分
評分
評分
評分
我沒有看懂這部心理意識流加上現實主義的作品。可能以後還得再結閤瞭專業的知識來看這部在曾經評價很高的作品。
评分半個月前在民國1912咖啡館讀完的。唯一不滿的是書脊上寫瞭“作者 卞之琳”字樣。
评分主要是翻譯
评分Isherwood的文筆,自然、流暢、清新、舉重若輕、揮灑自如。
评分Isherwood的文筆,自然、流暢、清新、舉重若輕、揮灑自如。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有