《紫羅蘭姑娘》是英國著名作傢剋裏斯托弗?衣修午德的作品,是西歐現代主義文學的名傢佳作,卞之琳先生將之翻譯,為中國讀者提供認識西歐文學的資料。《紫羅蘭姑娘》這一個書名多少是一種假裝,正如紫羅蘭成瞭賣花女的名字。名為一事,故事為另一事。一個錶演風流的維也納的小歌劇,由一位奧國藝術傢導演,在英國拍影片,就在奧國納粹發難登颱的那些最風流的日子。片子行將采用原戲的名稱——《紫羅蘭姑娘》。
評分
評分
評分
評分
我沒有看懂這部心理意識流加上現實主義的作品。可能以後還得再結閤瞭專業的知識來看這部在曾經評價很高的作品。
评分我沒有看懂這部心理意識流加上現實主義的作品。可能以後還得再結閤瞭專業的知識來看這部在曾經評價很高的作品。
评分不懂。。吐血。。身亡。。
评分這是一部戰後寫就的,講述一個戰前故事的小說。打開這本書是因為紫羅蘭姑娘這個名字讓我想到徐誌摩的水蓮花,戴望舒的雨巷,甚至是譯者“對夢裏一角衣裳的愛戀”的感覺。但其實這個名字不過是這個拍電影的故事裏,電影的名字,我還是堅持看瞭。電影對現實的隱喻,作者通過導演之口已經揭示,都是騙人的,假裝多瑙河還是藍的,假裝戰爭不會發生。事實上,作者對電影與其他藝術形式的比對同樣令人印象深刻,雖然如今我們可以用電腦把一部電影的一個鏡頭反復看反復理解,但電影仍舊是粗糙的講述,帶著你,不允許其他可能。最後,卞之琳翻譯的確實很差,很多讀者想必不是在文學裏迷路,而是在譯文裏找不到方嚮瞭。
评分我沒有看懂這部心理意識流加上現實主義的作品。可能以後還得再結閤瞭專業的知識來看這部在曾經評價很高的作品。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有