《紫罗兰姑娘》是英国著名作家克里斯托弗?衣修午德的作品,是西欧现代主义文学的名家佳作,卞之琳先生将之翻译,为中国读者提供认识西欧文学的资料。《紫罗兰姑娘》这一个书名多少是一种假装,正如紫罗兰成了卖花女的名字。名为一事,故事为另一事。一个表演风流的维也纳的小歌剧,由一位奥国艺术家导演,在英国拍影片,就在奥国纳粹发难登台的那些最风流的日子。片子行将采用原戏的名称——《紫罗兰姑娘》。
评分
评分
评分
评分
最后几页很厉害。「如死」是恐吓么?恐怕不,对某种激荡而言,它甚至是抚慰。
评分啊啊啊衣修午德,美丽到死.这么容易落套的背景,也确实落到了那么多套里,但是还能够!美丽美丽
评分半个月前在民国1912咖啡馆读完的。唯一不满的是书脊上写了“作者 卞之琳”字样。
评分我是在《卞之琳译文集》里看的。
评分不懂。。吐血。。身亡。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有