杰克·特纳(Jack Turner)1968年生于澳大利亚墨尔本,在墨尔本大学荻古典文学艺术专业学士学位。后获罗兹奖学金在牛津大学学习,并以麦克阿瑟基金会初级研究员身份在那里从事研究,获牛津大学国际关系学博士学位。现与妻子海伦娜及儿子旅居瑞士。《香料传奇》是他的第一本著作。
A brilliant, original history of the spice trade—and the appetites that fueled it.
It was in search of the fabled Spice Islands and their cloves that Magellan charted the first circumnavigation of the globe. Vasco da Gama sailed the dangerous waters around Africa to India on a quest for Christians—and spices. Columbus sought gold and pepper but found the New World. By the time these fifteenth- and sixteenth-century explorers set sail, the aromas of these savory, seductive seeds and powders had tempted the palates and imaginations of Europe for centuries.
Spice: The History of a Temptation is a history of the spice trade told not in the conventional narrative of politics and economics, nor of conquest and colonization, but through the intimate human impulses that inspired and drove it. Here is an exploration of the centuries-old desire for spice in food, in medicine, in magic, in religion, and in sex—and of the allure of forbidden fruit lingering in the scents of cinnamon, pepper, ginger, nutmeg, mace, and clove.
We follow spices back through time, through history, myth, archaeology, and literature. We see spices in all their diversity, lauded as love potions and aphrodisiacs, as panaceas and defenses against the plague. We journey from religious rituals in which spices were employed to dispel demons and summon gods to prodigies of gluttony both fantastical and real. We see spices as a luxury for a medieval king’s ostentation, as a mummy’s deodorant, as the last word in haute cuisine.
Through examining the temptations of spice we follow in the trails of the spice seekers leading from the deserts of ancient Syria to thrill-seekers on the Internet. We discover how spice became one of the first and most enduring links between Asia and Europe. We see in the pepper we use so casually the relic of a tradition linking us to the appetites of Rome, Elizabethan England, and the pharaohs. And we capture the pleasure of spice not only at the table but in every part of life.
Spice is a delight to be savored.
From the Hardcover edition.
如果大家不是因为对大航海时代着迷和感兴趣,我想没有什么耐心会看完。 一句话,翻译太烂。 评价力荐是因为书里还是有很多亮点和好的思维方式。没有考虑翻译。 凑字数,豆瓣说我的评论太短了。 凑字数,豆瓣说我的评论太短了。 凑字数,豆瓣说我的评论太短了。 凑字数,豆瓣说...
评分本周阅读的书目是《香料创奇:一部由诱惑衍生的历史》,一部将桂皮、胡椒、豆蔻、肉蔻等植物性物质置于历史舞台,解构其背后的跨文化与国际交流历史的著作。在当今普遍视角中,香料无非是不同于油盐酱醋等比较特殊的料理调味品,但是杰克·特纳(Jack Turner)在《香料传奇》一...
评分在古老的佛经《梵网经菩萨戒本》的卌八轻戒中,第四条《不食五辛戒》曰:“佛子,菩萨不食五种辛物:大蒜、小蒜、青葱、韭菜、兴蕖。五种辛物,一切食中,不宜掺入。若故意食,犯轻垢罪。” 一千多年前,佛教已有香料乱性的说法,认为食用香料乱人心性,影响修行。一千多年后,...
评分 评分杰克·特纳的《香料传奇》解决了关于世界史长久以来的一个疑问:西方人就为了厨房里缺点佐料,至于要到半个地球以外去掀起一场战争么? 对美食的追求大约是全世界人类的一个共性,可是当我们审视从15世纪中到18世纪中的“地理大发现”这段历史时,还是忍不住要惊讶,激励这些...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有