图书标签: 诗歌 诗苑译林 徐志摩 徐志摩译诗集 外国诗歌 中国文学 诗 翻译诗
发表于2024-11-22
徐志摩译诗集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
泰戈尔:印度著名诗人、文学家,诺贝尔文学奖获得者,代表作《飞鸟集》《新月集》《园丁集》广为流传。
拜伦:19世纪英国浪漫主义抒情诗人,代表作品《唐璜》《海盗》等。
波德莱尔:19世纪法国现代派象征主义诗人,代表作有《恶之花》《巴黎的忧郁》等。
译者:徐志摩 ,现代诗人,散文家,代表作品有《再别康桥》,《翡冷翠的一夜》等。
地摊淘到一本精装的一版一印,为了攒这个书系
评分说实话 徐的译文问题颇多
评分其实英国浪漫主义诗人的部分都译得不错,尤其是布莱尔的tyger! tyger!
评分真觉得译得一般。
评分说实话 徐的译文问题颇多
每个人年轻的时候都喜爱过诗吧。 记得高中时候,特意挑选一个好看的本子,每天写下自己喜爱的诗词,那写下的有可能是“红酥手。黄滕酒。满城春色宫墙柳。”那也有可能是“缺月挂疏桐,漏断人初静。”或者是“西陆蝉声唱,南冠客思深。”当然也少不了那句“我是天空里的一片云,...
评分作为非专业人士,仅在此聊表个人认知,请友邻们多多指教。 对徐志摩的认知,基本上局限在两点,第一,他是一位诗人,写过《再别康桥》,优美动人,也需要“背诵全文”;第二,他是一个不顾世俗的痴情种,对林微因的恋慕世人皆知。而作为一个多情的诗人,他的译作同样带着强烈...
评分其实对诗歌并不是十分了解。想起从小到现在背过的诗,在进大学之后该忘的都忘了。高考的时候对诗词欣赏那个模块是恨之又恨啊。因为有的时候完全不能把握诗人想表达的思想感情。现在想想,诗歌还真是要慢慢品读,才能琢磨出其中的感情呢。 很喜欢这本《猛虎与蔷薇》,封面很好看...
评分作为非专业人士,仅在此聊表个人认知,请友邻们多多指教。 对徐志摩的认知,基本上局限在两点,第一,他是一位诗人,写过《再别康桥》,优美动人,也需要“背诵全文”;第二,他是一个不顾世俗的痴情种,对林微因的恋慕世人皆知。而作为一个多情的诗人,他的译作同样带着强烈...
评分有人评价说:“志摩感情之浮,使他不能成为诗人。思想之杂,使他不能成为文人。”徐志摩在《翡冷翠的一夜》中也承认:“这真的辣入骨髓的看透了我!”话虽这么说,但这个叫做徐志摩的男人,是天生就要做诗人的。敏感多情与才华横溢,这两项诗人必备技能,他都拥有。 多情自不必...
徐志摩译诗集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024