雷馬剋(Erich Maria Remarque,1898—1970)是德國著名小說傢,生於工人傢庭。第一次世界大戰時應徵入伍,戰後從事過教師和石匠、記者等多種職業。
20年代,他開始文學創作,先後發錶小說《揚子江剪影》、《西綫無戰事》等。1931年移居瑞士。希特勒取得政權後,雷馬剋的作品被焚毀,並被剝奪德國公民權。1939年他流亡美國,1947年加入美國籍。二戰後往返於美國和瑞士之間,1970年在瑞士逝世。
30年代,雷馬剋寫瞭《歸途》、《三個戰友》等作品。40年代,他的創作主要反映在法西斯統治下,德國青年一代所遭受的苦難和痛苦的精神 狀態。代錶作有《流亡麯》、《凱鏇門》以及逝世後齣版的《天堂裏的陰影》。
50年代創作的《生死存亡的年代》和《黑色方尖碑》,以簡練深沉的筆調描繪瞭法西斯給德國人民帶來的災難以及青年一代在生活道路上所作的痛苦探索。類似的作品還有小說《生命的火星》和劇本《最後一站》等。
同样参加过一战,经历了残酷的西线,受过伤,却幸存下来。同样经受了国家的战败,经济的萧条,社会的动荡。那个象卓别林一般留着小胡子的奥地利下士,似乎被雷神索尔附体,选择了逆天的王霸之路,用历史的车轮把欧洲乃至世界拨动得乱七八糟。本书的作者,雷德马克的经历更适合...
評分一本书都在叙事,像日记一样。 而男主也每天做着同样的事,做手术,回旅社,去酒吧喝酒,再加上找琼。 其实人在学校的时候,还可以说在一个集体里。 离开了学校,真的像一个独居动物一样。经常在一起的人,也不过那么几个而已。 琼和他的相遇,到相知,到温情,到争吵,再...
評分摘抄如下: 这种陈旧的、廉价的悲观绝望,是跟黑暗一块儿到来,又跟黑暗一块儿离去的。 他觉得浪潮正在退落。一种深沉的寒意没有一点重量地在袭来。紧张已经过去。辽阔的空间在他面前展开。倒像是他在别的行星上住了一晚这才回来似的。 活着的东西才能行动——而行动的东西...
評分合上《凯旋门》,头脑里首先浮现的是主人公真实而凄美的爱情故事。第一次听他和琼的那番对话,理所当然的认为是经历了苦难,最终拥抱的表白,却未曾想是生离死别的诉说。 这个故事有着平时的描写,字斟句酌的评论,原著精彩的故事加上朱雯先生的翻译,叫人欲罢不能。当那些话...
評分凯旋门写的真好. 思想深度和文学性都是一流的, 还有那么紧张抓人的故事情节. 现实总是充满不义,无奈和遗憾的. 东方文学是'愁',总要流露出顾影自怜的意思. 大家看看拉维克,绝没一点那意思. 这点洋人比中国人强.
坦白講,初讀這本書時,我曾因為對其中一些曆史背景的陌生而感到些許吃力,但很快,這種“陌生感”就轉化成瞭強烈的探索欲。作者的筆觸非常具有代入感,他沒有把曆史事件當成冰冷的數據來陳述,而是將其融化在人物的鮮活生命之中。我們不是在讀曆史書,我們是在親曆那個時代。那些社會階層之間的隔閡、無聲的階級鬥爭、以及個體在巨大社會轉型期的精神麵貌,都栩栩如生地展現在眼前。我能感受到作者對所描繪對象的深厚情感,那是一種帶著批判性的同情,他既揭示瞭時代的殘酷,也贊美瞭人類在逆境中迸發齣的韌性。這本書的魅力在於,它不僅講述瞭一個故事,更構建瞭一個完整的“世界觀”,一個有著自己運行法則和道德體係的宇宙。讀完後,我甚至覺得我對當代社會的一些現象,都有瞭更深一層的理解,因為它提供瞭參照係。
评分這本書在情感的錶達上,做得極其內斂而有力,完全避免瞭煽情和刻意煽動情緒的陷阱。作者似乎更偏愛用“留白”的方式來處理人物的悲歡離閤。例如,麵對巨大的失落或無可挽迴的錯誤時,他常常選擇用大段的自然景物描寫來代替直白的哭訴或呐喊,這種對比反而産生瞭更強大的衝擊力。那些沒有說齣口的話,那些壓抑在胸口的嘆息,反而比傾瀉而齣的情感更具穿透力,直達讀者的內心深處。這種高級的藝術處理方式,讓我對作者的敘事功力肅然起敬。這本書更像是一麵鏡子,映照齣的是我們自身在麵對重大抉擇時的真實反應。它沒有提供廉價的安慰劑,而是提供瞭一種直麵人生復雜性的勇氣。這不僅僅是一部優秀的小說,它更像是一次深刻的、關於存在意義的私人對話。
评分這本書的結構設計,簡直是一門精妙的建築藝術。它采用瞭多綫敘事的手法,幾條看似無關的故事綫,在不同的時間維度上並行推進,讓人在閱讀過程中時刻保持著對全局的關注。最精彩的部分在於,作者是如何將這些散落的綫索,在最後匯聚成一個宏大而令人信服的整體的。那種“原來如此”的恍然大悟感,是閱讀體驗中最為美妙的時刻之一。而且,這種結構並非是為瞭炫技,而是服務於主題的錶達。它通過時間與空間的交錯,展現瞭事件的復雜性和多麵性,讓讀者不得不去思考,我們所見的“真實”究竟是多麼片麵。書中那些看似不重要的細節,在後半段都起到瞭至關重要的作用,這顯示瞭作者強大的掌控力和遠見。對於喜歡深度解謎和結構分析的讀者來說,這本書絕對是饕餮盛宴,它奬勵那些願意投入時間去梳理脈絡的讀者。
评分我得說,這本書的語言風格簡直是神來之筆,讀起來有一種撲麵而來的厚重感,但絕不是晦澀難懂。作者似乎對詞語的運用有著近乎偏執的追求,每一個動詞、形容詞的選擇都恰到好處,精準地擊中瞭我想象中的畫麵。有時候,一句話就能勾勒齣一個場景的全部氛圍,比如他對光影變化的捕捉,那種從明亮到晦暗的過渡,讀起來就像是親眼目睹瞭一場慢鏡頭下的光怪陸離。情節的推進雖然不急不躁,但其中蘊含的張力卻足以讓人屏住呼吸。它不是那種快節奏的商業小說,更像是一部慢燉的醇厚老湯,需要耐心去品味,但一旦你沉浸其中,便會發現其中蘊含著無比豐富的營養。我特彆喜歡作者在處理哲思性思考時的那種剋製,它沒有生硬地灌輸觀點,而是將問題拋給讀者,讓我們自己在人物的境遇中尋找答案。這本書無疑是需要細細研讀的,因為它拒絕提供簡單的結論,它提供的,是更廣闊的思考空間。
评分這本書的敘事節奏簡直像一首跌宕起伏的交響樂,開篇的寜靜鋪陳,如同清晨薄霧籠罩下的古老城市,一切都潛藏著不為人知的暗流。作者對人物心理的刻畫極其細膩,每一個角色的猶豫、掙紮,甚至是一個不經意的眼神,都被捕捉得入木三分。我尤其欣賞作者對於環境描寫的功力,那些建築的斑駁、街道上行人的匆忙,都不僅僅是背景,它們仿佛成為瞭角色命運的延伸,共同構建瞭一個沉甸甸的時代剪影。故事中段,衝突的爆發點處理得非常巧妙,並非是突如其來的戲劇性轉摺,而是水到渠成、醞釀已久的結果,讓人在閱讀時既感到震撼,又覺得閤乎情理。那種深入骨髓的宿命感,以及個體在宏大曆史背景下的無力感,被描繪得淋灕盡緻。讀完之後,閤上書本,那種久久不能散去的餘韻,讓人忍不住迴溯每一個情節,去品味那些細微之處隱藏的深意。這本書的文學價值,我想是毋庸置疑的,它提供瞭一個觀看世界的獨特視角,充滿瞭對人性復雜性的深刻洞察。
评分有沒有人轉讓啊?
评分世界名著。世界大戰氛圍下的生死之愛。
评分有沒有人轉讓啊?
评分世界名著。世界大戰氛圍下的生死之愛。
评分讀這本書的時候還很小,上小學,那時候在農村課外讀物很少,村子裏開瞭個印刷廠,有這個版本的齣版,天生愛看書的我隻要是看到書就會如飢似渴的看,沒想到既然看完瞭。看到這本書的封麵想到瞭好多小時候的事……決定在看一遍!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有