用英语做贸易

用英语做贸易 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京世界图书出版公司
作者:吕东绯
出品人:
页数:156
译者:
出版时间:2007-6
价格:13.80元
装帧:
isbn号码:9787506285780
丛书系列:
图书标签:
  • 英语贸易
  • 国际贸易
  • 商务英语
  • 英语沟通
  • 贸易英语
  • 出口入
  • 跨境电商
  • 英语口语
  • 职场英语
  • 外贸
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《用英语做贸易》为《商务精英英语》系列丛书之一。《用英语做贸易》内容分为11部分,包括“建立业务关系”、“询盘与答复”、“报盘与还盘”和“议价”等。每个部分都提供最常用的典型例句,以及相应的对话。针对国际贸易的特点,书中在相应的位置特?注明在实际贸易活动中的习惯表达法,非常实用。

《融汇东西:一部中国企业海外市场攻略》 在全球化浪潮席卷的今日,中国企业正以前所未有的决心和力度走向国际舞台,寻求更广阔的发展空间。然而,跨越语言障碍,理解并驾驭异国文化,构建稳固的商业伙伴关系,以及规避潜在的法律与合规风险,无疑是每一位渴望成功的中国企业经营者所面临的巨大挑战。 《融汇东西:一部中国企业海外市场攻略》正是一部为这些勇于开拓的企业量身打造的指南。 本书并非泛泛而谈的理论堆砌,而是基于大量实际案例分析和资深行业专家经验提炼而成。它深入浅出地剖析了中国企业在“走出去”过程中可能遇到的关键环节,并提供了切实可行的解决方案。从市场调研的精准定位,到营销策略的本土化创新,再到谈判技巧的东方智慧与西方原则的融合,每一个章节都旨在为读者提供 actionable insights。 第一部分:洞悉全球,精准布局 在这一部分,我们将带领读者深入理解全球市场的多样性。这包括: 宏观环境分析: 如何解读不同国家和地区的政治、经济、社会、技术、法律和环境(PESTEL)因素,以及这些因素对商业决策的影响。我们将提供一套系统性的分析框架,帮助企业识别机遇与威胁。 目标市场选择: 基于企业自身资源、产品特性和战略目标,如何科学地评估潜在目标市场,进行优先级排序。本书将重点介绍一些新兴市场和成熟市场的特点,以及不同市场准入策略的优劣。 竞争格局研究: 在目标市场中,如何准确分析本土及国际竞争对手的优势、劣势、战略和市场份额。我们将分享一套行之有效的竞争情报收集与分析方法。 第二部分:本土化运营,赢得信任 语言与文化是连接商业与人心的桥梁。本部分将聚焦如何跨越这些障碍,实现真正的本土化运营: 跨文化沟通的艺术: 深入探讨不同文化背景下的沟通风格、商务礼仪、禁忌以及价值观差异。我们将提供实用技巧,帮助企业在商务谈判、团队协作和客户服务中避免误解,建立信任。 营销策略的创新与执行: 如何根据目标市场的文化习俗、消费习惯和媒体偏好,设计和执行具有针对性的营销活动。本书将涵盖数字营销、社交媒体传播、传统广告以及公共关系等多元化策略。 人才本土化与团队建设: 招聘、培训和管理本土人才,组建一支高效、忠诚的跨国团队。我们将讨论如何建立包容的企业文化,激发团队潜能。 品牌形象的重塑与传播: 如何将中国企业的品牌形象成功地融入目标市场,使其既能体现原有的核心价值,又能获得当地消费者的认同。 第三部分:合规经营,风险管控 在日益复杂的国际商业环境中,合规与风险管理是企业可持续发展的生命线: 法律法规的解读与遵循: 详细介绍不同国家关于贸易、投资、劳动、知识产权、数据隐私等方面的关键法律法规,并提供规避法律风险的建议。 税务筹划与财务管理: 如何在遵守国际税法的前提下,进行合理的税务筹划,优化财务结构,降低经营成本。 知识产权保护策略: 在海外市场如何有效保护企业的商标、专利、版权等知识产权,应对侵权行为。 供应链管理与安全: 建立稳定、可靠的国际供应链,确保产品质量和交付的及时性,同时防范地缘政治、自然灾害等潜在风险。 危机管理与应对: 预判和应对可能出现的商业危机,如政治动荡、经济衰退、负面舆情等,最大限度地减少损失。 第四部分:伙伴关系,共赢未来 成功的海外拓展离不开强大的外部支持和战略伙伴: 寻找与评估合作伙伴: 如何识别、筛选和评估潜在的经销商、代理商、供应商、合资伙伴等。 建立与维护战略联盟: 探讨不同类型的战略联盟模式,以及如何通过有效的合作机制实现互利共赢。 与当地政府和社区的关系: 如何积极与当地政府部门、行业协会及社区建立良好关系,争取支持,融入当地社会。 《融汇东西:一部中国企业海外市场攻略》将通过丰富的案例研究,深入的专家访谈,以及实用的工具和模板,为中国企业提供一套系统、全面的海外市场开发指南。本书旨在帮助中国企业摆脱“水土不服”的困境,以更自信、更专业的姿态,在全球商业舞台上书写属于自己的辉煌篇章,实现真正的“中国制造”到“中国品牌”的华丽转身,以及从“中国市场”到“全球市场”的战略升级。无论您是初涉海外市场的小型企业,还是寻求进一步扩张的跨国公司,本书都将是您不可或缺的智囊与伙伴。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我购买这本书的初衷是希望能找到一本能真正提升我“商务谈判英语”水平的宝典,因为这直接关系到公司的利润空间。在仔细阅读了关于“议价策略”和“风险规避”的章节后,我发现作者在理论层面阐述得非常清晰,比如如何使用让步策略(Concession Strategy)或锚定效应(Anchoring Effect)。然而,这些理论在转化为真实的英语对话时,却出现了“水土不服”的现象。书中所给的例句往往非常冗长和正式,这在快速、高压的谈判桌上是难以实现的。我更希望看到的是那些简短、有力、充满商业智慧的“短句”和“专业黑话”(Jargon),那些能瞬间抓住对方注意力的表达。比如,在提出一个看似强硬的要求时,如何用一个巧妙的英语比喻来软化语气,同时又不失专业性,这类“语言魔术”在书中几乎没有体现。整本书的语调都保持着一种高度的、略带疏离感的客观性,这使得学习者很难将书中的内容内化为自己流畅的表达习惯。它更像是一部详尽的词典和语法指南的结合体,而不是一位经验丰富的贸易导师在耳边低语传授经验。我期待的“秘籍”更多是关于“语气的拿捏”而非“词汇的堆砌”。

评分

这本《用英语做贸易》的书我之前就听说过,但直到最近才真正捧起它来细读。坦白讲,我原本对此抱有很高的期望,毕竟在这个全球化的时代,掌握跨文化沟通技巧和精准的商业英语是多么重要。然而,读完之后,我的感受却相当复杂。这本书在理论层面的构建是扎实的,它系统地梳理了国际贸易中可能遇到的各种情景,从合同谈判的术语到海关清关的文书规范,都有涉猎。作者似乎想面面俱到,试图将所有与“贸易”相关的英语应用场景都囊括进来。但这带来的一个直接问题就是深度上的不足。很多关键的知识点,比如针对特定行业(如高科技产品或农产品)的专业词汇和惯用表达,仅仅是一笔带过,缺乏深入的案例剖析和语境分析。比如,在描述价格条款(Incoterms)时,虽然列出了主要的几种,但对于在不同风险等级下,选择FOB还是CIF背后隐含的法律和财务考量,这本书的着墨非常有限。我期待能看到更多“实战演练”的部分,而不是仅仅停留在词汇和句型的罗列上。总而言之,它更像是一本内容详尽的“速查手册”,适合作为入门参考,但对于希望精进到高级谈判或复杂风险管理层面的读者来说,可能需要寻找更专业的补充读物。书的排版和设计倒是中规中矩,阅读起来没有太大负担,但内容的“干货”密度有待提高。

评分

说实话,这本书的厚度让我有点望而生畏,感觉内容非常海量。我试图按照目录的顺序进行学习,但很快就迷失在了大量的术语和定义之中。对我个人而言,学习外贸英语的目的是为了能快速上手处理日常的订单确认和物流协调工作。这本书在基础词汇的覆盖面上无疑是顶尖的,任何与商品、价格、付款相关的词语,几乎都能在这里找到准确的英文对应。然而,它的组织方式更像是百科全书式的编纂,而非以“任务导向”进行教学。举个例子,如果我今天需要起草一份关于“延迟交货的索赔函”,我必须在整本书中定位到“投诉与申诉”那一章,然后从中筛选出需要的表达,效率并不高。我更喜欢那种“情景剧场”式的教学结构,即直接给出问题(如“客户要求降价10%”),然后提供从 A 到 Z 的完整沟通流程和用语选择。这本书在“语用学”方面的讲解略显不足,它告诉你“怎么说”,但很少教你“何时说”以及“为什么这样说最合适”。对于一个时间紧张的职场人士来说,这种略显学术化的结构,确实减缓了我的学习进度,我更需要的是即插即用的实战模块。

评分

我是在一个朋友的强烈推荐下买了这本书的,他当时说这本书是“职场英语的救星”,能让人在面对外籍客户时不再手足无措。说实话,我花了整整一个月的时间,每天晚上坚持阅读和练习,希望能找到那种豁然开朗的感觉。这本书的优点在于其结构清晰,它将贸易过程划分成了几个逻辑单元,便于读者按部就班地学习。特别是关于“邮件往来”的那几章,提供了大量可以直接套用的模板,这对于初入外贸行业的新人来说无疑是极大的便利。但是,我很快发现,在真实的工作场景中,事情远比模板复杂得多。当客户的回复充满潜台词,或者对方的文化习惯与我们大相径庭时,书本上那些标准、礼貌的表达往往显得苍白无力,甚至可能错失掉重要的信号。我感觉这本书更偏向于“书面语”的教学,而对于“口头交际”和“非正式沟通”中那些微妙的语气、肢体语言的解读,以及如何巧妙地拒绝或坚持己见,讨论得不够深入。例如,如何用得体的英语来质疑一份质量检测报告,同时不损害双方的长期合作关系,这样的高难度场景,书里提供的解决方案大多显得过于直白和教科书化了。我更希望看到一些“灰色地带”的处理艺术,而不是非黑即白的标准答案。

评分

拿到这本书的时候,我主要关注的是它如何处理“跨文化沟通障碍”这个难题。毕竟,语言只是载体,理解背后的文化差异才是贸易成功的关键。这本书确实花了笔墨去介绍一些西方国家的商业礼仪,比如会议的准时性、名片的交换方式等等。但是,这些内容给我一种“蜻蜓点水”的感觉,更像是附录中的小知识点,而不是贯穿全书的核心思想。我期待这本书能提供一个更深层次的视角,比如探讨不同文化背景下的“信任建立”过程如何通过语言来体现和巩固。例如,在某些亚洲文化中,建立个人关系远比直接讨论合同条款重要,这种“关系先行”的理念,在英语表达中应该如何自然地融入?这本书似乎忽略了这一点,它更侧重于“工具性”的语言应用,即如何把事情说清楚,而不是如何把关系搞好。此外,关于不同英语变体(美式、英式、印度英语等)在贸易语境下的细微差别,这本书也未能提供足够的辨析。在实际工作中,听到不同口音和用词习惯是常态,如果能有更多音频示例或对比分析,对于提升听力和口语适应性将是莫大的帮助。现在的版本,感觉更像是一个静态的文本库,缺乏动态的交流模拟。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有