圖書標籤: Anna_Seghers 德國文學 流亡文學 小說 德語 85 20世紀
发表于2024-11-23
Transit pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
1940. Im unbesetzten Teil Frankreichs ist Marseille ein Tor zur Freiheit. Tausende treffen hier ein auf der Flucht vor den deutschen Faschisten, Verfolgte aus allen Ländern Europas. Sie hetzen nach Visa, Stempeln, Bescheinigungen, ohne die sie den Kontinent nicht verlassen können. Auf der Jagd von Behörde zu Behörde kreuzen sich ihre Wege. Für kurze Zeit sind fremde Leben durch Hoffnungen, Leidenschaften, Wpnsche miteinander verbunden. Erinnerungen sind eingebrannt, für den Erzähler die an eine schmerzliche Liebe zu jener Frau, welche die Spuren ihres toten Mannes sucht.
讀起來很吃力的流亡文學。主人公的視角盡可能弱化,到最後所見的每一個小物件都是流亡居無定所的:被納粹迫害的人,納粹本身,書桌,大使館,精英分子,戰友,詩人,各個國傢或成群結隊或形隻影單的流亡者,生活在戰爭的陰影下,被迫尋找自己的中轉站。 書和電影其實都可以說是跨時代的,書是本身的意義,關於自我的尋找和對時代洪流的反思並不局限於二戰,而佩措爾德改編的電影直接把時代背景設置為現代和當代混閤的迷惘的狀態,隻不過書確實格局更大一些。(佩措爾德基本把書的前30%直接砍成一句話,五分鍾的影像就帶過瞭) 到最後還是迴到瞭開頭的句子:" Die Montreal soll untergegangen sein zwischen Dakar und Martinique" 流亡終究是不會停止的。
評分時代造就的文學流派
評分中轉的地方無法進行身份構建,在這一點上Anna Seghers這部流亡力作和Petzold的電影改編是一緻的。但小說的格局更大一些,它把整個人生、整個世界都變成瞭中轉站,進而嚮我們提問:在這樣的世界和時代裏,該如何擁有一個屬於自己的身份。是否我們都要穿梭於茫茫人海,去尋找我們的死人?是否我們都要陷在原地,無盡等待著死者的影子投射在自己身上?小說裏關於敘述和寫作之間的關係有著很微妙的思考,仿佛是在暗示,隻有通過敘述纔能創建身份,進而進行寫作。
評分Entwicklungsroman, viele Wendungen. Der Ton gefällt mir, scheint also unabsichtvoll, aber kann plötzlich sehr aufgeregt werden.
評分Entwicklungsroman, viele Wendungen. Der Ton gefällt mir, scheint also unabsichtvoll, aber kann plötzlich sehr aufgeregt werden.
評分
評分
評分
評分
Transit pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024