城堡

城堡 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

卡夫卡(1883-1924),奥地利小说家,生前鲜为人知,其作品也未受到重视,身后却文名鹊起,蜚声世界文坛。他被称为“作家中之作家”。《城堡》是其最具特色、最重要的长篇小说。

出版者:桂冠
作者:[奥地利] 弗朗茨·卡夫卡
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1996
价格:0
装帧:
isbn号码:9789575519032
丛书系列:
图书标签:
  • 卡夫卡 
  • 捷克 
  • kafka 
  • 隐喻 
  • 讽刺 
  • 荒诞 
  • 文 
  • 思想書 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

读后感

评分

这不是一篇正式的评论,只是我看书时候做得一些笔记,文笔手法上也没什么渲染,病句错字也有,应该很多(笑),但其中有一些自己最直接最真实的想法的记录。拿出笔记的后半部分。有心思能看完者我想也不多吧。笔记以原著的章节为顺序,对内容作了123....的分别讨论 我的卧室...  

评分

《城堡》至少拥有两套当局:真实存在的当局,以及众人想象中的当局。然而真实存在的当局过于庞大,且几乎从不现身,想象中的当局甚至更为庞大,其基础仅仅建立在对真正当局雪泥鸿爪式的议论之上。至少在村子里,对当局的议论是如云雾般全面笼罩下来的猜测的集合体,而这种层层...  

评分

“不要失望,甚至对你并不感到失望这一点也不要失望,恰恰在似乎一切都完了的时候,新的力量来临,给你以支柱,而这正表明你是活着的。” --《城堡》 卡夫卡的经典意义就在于此,人的能动性是在紧张的时间和逼仄的空间里得到最大激发,人的精神是丰富多彩不可预测的,内心的黑...  

评分

首先说明一下,我读的是河北教育出版社赵蓉恒译的那个版本。赵先生可能是个比较学究、严谨的德语译者,所译的文字谨遵西式语法的习惯,大量有板有眼的定语词句叠加在一起构成一长串的句子,随处可见的破折号、双逗号插入语,阅读起来颇费神,倒反保留了德语那夸张的严谨...  

评分

严彬 卡夫卡的长篇小说《城堡》中译本(人民文学出版社“名著名译插图本”)正文有二十章,另外还有附录六章。有人说,K在小说中最后将会死去。关于这点在二十章正文中没有说明——卡夫卡也许根本没有完成小说……他留下了一些其他碎片,包括被出版者取名为“异文”置于小说“...  

用户评价

评分

不知道为什么总觉得《围城》是受了这部小说的影响,方鸿渐身上多少有点儿K的影子。这样的人仿佛注定在人生的一切环节上都是失败者。如果说书中描述的那个以“城堡”为中心的世界是荒谬的,到不如说K本身对于那个世界才是荒谬的。或者说“城堡”和它的臣民们已经超越了荒谬,只有K这个异乡人才会纠结在“合理”“不合理”的矛盾漩涡中没办法前进。

评分

不知道为什么总觉得《围城》是受了这部小说的影响,方鸿渐身上多少有点儿K的影子。这样的人仿佛注定在人生的一切环节上都是失败者。如果说书中描述的那个以“城堡”为中心的世界是荒谬的,到不如说K本身对于那个世界才是荒谬的。或者说“城堡”和它的臣民们已经超越了荒谬,只有K这个异乡人才会纠结在“合理”“不合理”的矛盾漩涡中没办法前进。

评分

不知道为什么总觉得《围城》是受了这部小说的影响,方鸿渐身上多少有点儿K的影子。这样的人仿佛注定在人生的一切环节上都是失败者。如果说书中描述的那个以“城堡”为中心的世界是荒谬的,到不如说K本身对于那个世界才是荒谬的。或者说“城堡”和它的臣民们已经超越了荒谬,只有K这个异乡人才会纠结在“合理”“不合理”的矛盾漩涡中没办法前进。

评分

不知道为什么总觉得《围城》是受了这部小说的影响,方鸿渐身上多少有点儿K的影子。这样的人仿佛注定在人生的一切环节上都是失败者。如果说书中描述的那个以“城堡”为中心的世界是荒谬的,到不如说K本身对于那个世界才是荒谬的。或者说“城堡”和它的臣民们已经超越了荒谬,只有K这个异乡人才会纠结在“合理”“不合理”的矛盾漩涡中没办法前进。

评分

不知道为什么总觉得《围城》是受了这部小说的影响,方鸿渐身上多少有点儿K的影子。这样的人仿佛注定在人生的一切环节上都是失败者。如果说书中描述的那个以“城堡”为中心的世界是荒谬的,到不如说K本身对于那个世界才是荒谬的。或者说“城堡”和它的臣民们已经超越了荒谬,只有K这个异乡人才会纠结在“合理”“不合理”的矛盾漩涡中没办法前进。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有