本书最早用法文写成,于1940年在商务印书馆出版。本书分四卷:古代汉语,现代方言的描写语音学,历史上的研究,方言字汇。
高本汉(Karlgren,KlasBernhardJohannes),生于1889年十月五日。1915年得Upsala大学文学博士学位。1915至1918年任Upsala大学副教授,1918年起任Goteborg大学远东语言文化教授’1931年起任Goteborg大学校长。曾来中国游历’并在山西住过几年。瑞典皇家学院、瑞典历史文学院及丹麦皇家学院会员。中国中央研究院通信研究员。大不列颠爱尔兰皇家亚细亚学会,巴黎亚细亚学会,及河内法兰西远东博古学院名誉会员。
法文原本於1915-1926年分四次出版。譯本由商務印書館出版,初版於1940年,再版於1948年。商務印書館後又出版此書再版之縮印版(1994年8月縮印第1版,1995年3月1刷,2003年6月2刷)。李方桂全集影印此書1940年初版。(北京:清華大學出版社,2007年5月 ISBN 978-7-302-14035-1) ...
评分法文原本於1915-1926年分四次出版。譯本由商務印書館出版,初版於1940年,再版於1948年。商務印書館後又出版此書再版之縮印版(1994年8月縮印第1版,1995年3月1刷,2003年6月2刷)。李方桂全集影印此書1940年初版。(北京:清華大學出版社,2007年5月 ISBN 978-7-302-14035-1) ...
评分法文原本於1915-1926年分四次出版。譯本由商務印書館出版,初版於1940年,再版於1948年。商務印書館後又出版此書再版之縮印版(1994年8月縮印第1版,1995年3月1刷,2003年6月2刷)。李方桂全集影印此書1940年初版。(北京:清華大學出版社,2007年5月 ISBN 978-7-302-14035-1) ...
评分法文原本於1915-1926年分四次出版。譯本由商務印書館出版,初版於1940年,再版於1948年。商務印書館後又出版此書再版之縮印版(1994年8月縮印第1版,1995年3月1刷,2003年6月2刷)。李方桂全集影印此書1940年初版。(北京:清華大學出版社,2007年5月 ISBN 978-7-302-14035-1) ...
评分法文原本於1915-1926年分四次出版。譯本由商務印書館出版,初版於1940年,再版於1948年。商務印書館後又出版此書再版之縮印版(1994年8月縮印第1版,1995年3月1刷,2003年6月2刷)。李方桂全集影印此書1940年初版。(北京:清華大學出版社,2007年5月 ISBN 978-7-302-14035-1) ...
在书店里偶然翻阅到《中国音韵学研究》这本书,书名本身带给我一种深邃而古老的气息。我一直对语言学,尤其是中国语言的演变和发展抱有浓厚的兴趣,但我的知识储备非常有限,更多的是一种朦胧的认知。当我看到“音韵学”这个词时,我想到的是那些古老的诗词,它们在朗诵时所特有的韵律感,那些抑扬顿挫的美妙之处,是否就是音韵学研究的成果?我猜想,这本书可能会深入探讨中国古代各个时期,例如先秦、汉魏六朝、唐宋等时期,语音系统的不同特点,以及这些特点是如何影响了当时的文学创作和语言交流的。也许,它还会介绍一些重要的音韵学著作,比如《切韵》、《广韵》等等,并对它们的学术价值和影响进行分析。对我而言,这样一本书,如果能够用相对浅显易懂的方式,揭示出那些隐藏在文字背后的声音规律,帮助我更好地理解古人的表达方式,感受中国古典文学的魅力,那就再好不过了。我非常期待能够通过这本书,对中国语言的“声音世界”有一个更清晰、更具象的认识。
评分《中国音韵学研究》这个书名,在我看来,似乎指向了一个非常专业且略显冷门的领域。我平日里阅读的,大多是历史事件的记述、人物的传记,或者是关于社会现象的分析。音韵学,这个词汇本身就带着一种学术的严谨和理论的深度。我脑海中浮现的是那些密密麻麻的符号、复杂的语音系统图表,以及需要高度专业知识才能理解的学术论证。我不太确定,这本书是否会涉及一些关于音拍、声调、韵母、声母等详细的语音学概念?会不会对不同时期、不同地区的方言语音差异进行细致的对比分析?我的想象是,这本书可能更像是一份为语言学专业人士准备的参考书,它会详细地梳理中国音韵学的历史发展脉络,介绍重要的学者和他们的学术贡献,以及在这个领域中,有哪些核心的理论和方法。如果我翻开这本书,可能会遇到一些我从未接触过的概念和术语,需要花费很大的精力去理解。它可能更适合那些对中国语音史有深入研究兴趣的读者,去探索其中精深的学术奥秘。
评分当我看到《中国音韵学研究》这本书名的时候,我脑海中涌现的是那些我曾经在课堂上听过的,或者在一些文学作品中读到的,关于古代诗歌的朗诵技巧。我总觉得,那些古诗的韵味,那种独特的节奏感和音韵美,绝非偶然。这本《中国音韵学研究》,是否就像是在揭示这些“秘密”的钥匙?我猜测,它或许会从古籍中挖掘出一些关于古代人如何发音、如何区分声韵的记录,并结合现代语言学的理论,去还原古人的语音面貌。我期待,它能够解释为什么一些诗句读起来如此朗朗上口,又为何在不同时期,同样的词语会产生不同的读音。这本书的名字,让我联想到一种“追根溯源”的探究过程,去探寻中国语言声音发展的轨迹,去理解文字背后隐藏的听觉美学。我希望,它能让我从一个全新的角度去审视那些熟悉的汉字,不仅仅是理解它们的意义,更能“听”出它们在不同时期的生命力,感受语言在时间长河中留下的独特印记。
评分我必须承认,初次看到《中国音韵学研究》这本书的书名时,我并没有立刻联想到那些我所熟悉的学术领域。我的阅读习惯更多地集中在历史叙事、人物传记或者是一些比较通俗的社会科学读物上。音韵学?这个词汇对我来说,更多地出现在一些关于语言学习或者文字起源的科普介绍中,显得有些遥远和专业。然而,“中国”这两个字,又立刻将这份疏离感拉近了许多。我开始设想,这本书是否会以一种非常学术、非常严谨的方式,去剖析中国古代语音系统是如何构成的?会不会涉及一些古汉语音韵的重建,例如中古音、上古音的理论?我虽然不是这个领域的专家,但对于汉字演变、语音变化这些宏观层面的知识,我还是颇感兴趣的。我好奇的是,作者是如何通过大量的考证和分析,来还原那些早已消逝的声音的?这本书是否会像侦探破案一样,从古籍、碑刻、方言等蛛丝马迹中,挖掘出中国古代语言的秘密?我想象中,它可能像是一部语言学的“史记”,记录了中国语言从古至今的声音变迁历程,让我在阅读中,能够“听”到历史的回响,感受到语言生命力的强大。
评分这本《中国音韵学研究》的名字,一开始就让我充满了好奇。作为一个对中国古典文学和语言本身有着浓厚兴趣的普通读者,我总觉得,那些古老诗词歌赋的韵律之美,那些历史长河中词语的演变痕迹,都藏着一种难以言喻的奥秘。而“音韵学”这个词,听起来就像是解开这些奥秘的一把钥匙,它似乎能带领我深入探究那些文字背后更为深层的声音结构、发音规则,甚至是如何随着时代变迁而悄然改变的。我脑海中浮现出那些抑扬顿挫的诗句,它们在朗诵时所产生的独特感染力,是否就与音韵学有着千丝万缕的联系?再者,不同时代的文学作品,其语言风格往往截然不同,这种不同除了词汇和句法上的差异,声音上的韵味是否也是一个重要的区分点?我甚至想象,通过音韵学的研究,我们是否能够更好地理解古代人的口语习惯,更准确地把握诗歌的朗诵方式,从而更深入地体会作者创作时的情感与意境。这本书的名字,激发了我对中国语言历史发展和文学艺术表现形式之间联系的思考,让我迫切地想要去了解,究竟是什么样的知识体系,能够如此系统地解析和阐释中国语言的“声音之美”。
评分经典
评分经典
评分余虽为之执鞭,所忻慕焉。
评分本科时读的,距今也快10年了。
评分本科时读的,距今也快10年了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有