On May 22-25, 2004 the 4th International Conference on ELT in China was held at the newly-built International Convention Center of Foreign Language Teaching and Research Press in Beijing. The theme of the conference was "New Directions in ELT in China". The number of proposals submitted totaled about 1,700, out of which approximately 400 were selected by a review committee for presentation at the conference. The number of participants was close to 1, 500, mo, st of whom were college teachers of English. There were, however, a large number of primary and secondary school English teachers as well. Overseas participants came from more than 20 countries. This was the largest conference of its kind ever held in China. More important than the scale of the conference was its great variety of topics and high quality of presentations, which made this conference a milestone in ELT history in China.
评分
评分
评分
评分
这本书简直是为我这种“半吊子”英语学习者量身定做的!我一直苦于如何在中文语境下理解和应用那些教科书上枯燥乏味的语法规则,而这本书恰到好处地填补了这个空白。它没有过多地纠缠于晦涩的理论,而是用一种非常接地气的方式,剖析了在中国课堂上常见的教学误区和学习瓶颈。比如,作者对于“时态”的讲解,绝不仅仅是“过去完成时后面要跟过去完成进行时”这种机械罗列,而是深入到中国学习者思维定式中对时间概念的理解偏差,并提供了诸多巧妙的、基于实际语境的转换思路。我特别欣赏作者那种“洞察人心”的能力,仿佛他就是坐在我旁边,随时指出我那些多年积累下来的、根深蒂固的语言习惯错误,然后温柔地引导我走上更自然的表达之路。读完前几章,我感觉自己像是完成了一次彻底的“思维重塑”,不再是生硬地将中文翻译成英文,而是真正开始用“英文的逻辑”去构建句子。书中的案例选择也非常贴近我们日常的考试和交流场景,让人感觉学到的知识可以立刻应用,而不是束之高阁的学术理论。这本书的价值,在于它清晰地指明了“学”与“用”之间的那道鸿沟,并且提供了可靠的桥梁。
评分这本书的学术深度是毋庸置疑的,它明显是建立在长期的教学实践和对语言学前沿动态的追踪之上的。我欣赏作者在论述中谨慎的态度,他很少使用绝对化的词语,而是倾向于提出多种可能性和需要辩证看待的观点。例如,在讨论如何平衡“输入”与“输出”时,作者并没有简单地给出“输入多重要”的结论,而是详细分析了不同学习阶段和不同学习目标下,两者比例调整的微妙之处,这体现了极高的专业素养。对于那些希望深入研究英语教学法,甚至未来想从事相关研究工作的人来说,这本书无疑是一部重要的参考资料。它不像市面上那些迎合大众、追求速成的读物,它的价值在于提供了一个坚实、可靠的理论框架,让我们能够从宏观上把握英语教育的全貌。书中引用的许多研究数据和案例都非常详实,需要读者具备一定的耐心去消化吸收,但一旦理解,便会对当前的教学实践有一个全新的、更为批判性的视角。总而言之,这是一部需要“慢读”和“反复咀嚼”的著作。
评分这本书的结构安排,乍一看似乎有些松散,但细细品味,却能发现其中蕴含着一套非常严谨的教学哲学。它不像传统的教材那样,将语音、词汇、语法、阅读分门别类地堆砌起来,而是采取了一种主题驱动的方式,将语言要素巧妙地编织在具体的教学情境之中。我尤其关注了其中关于“跨文化交际”的那一部分论述,那简直是为我这样的外企职场人士打开了一扇新窗。作者没有停留在简单的“文化禁忌”罗列上,而是深入探讨了中西方思维模式在沟通效率和表达委婉程度上的差异,例如,如何用地道的“模糊表达”来应对国内职场中常见的“潜台词”现象,这一点在其他任何语言学习书籍中都极少被提及。阅读过程中,我常常需要停下来,对照自己过去失败的沟通案例,那种豁然开朗的感觉,比单纯记住多少个新单词要来得深刻得多。这本书更像是一本“实战手册”而非“理论指南”,它教会我的不是如何“说出”漂亮的英语,而是如何通过英语这个工具,更有效地达成沟通目的,并在交流中减少不必要的摩擦与误解。它的文字风格偏向于学术评论与个人经验的混合体,阅读门槛略高,但回报是巨大的。
评分这本书的叙事节奏非常像一部精彩的侦探小说,每一个章节的展开都像是在解开一个关于“为什么我们学不好英语”的谜团。作者的写作风格充满了激情和个人色彩,他似乎在用一种近乎布道的语气,向读者传达他对英语教育的深刻理解和期望。我个人最喜欢的是其中关于“习得”与“学习”的区分,这个概念本身并不新颖,但作者通过一系列极具画面感的场景描述,将这种理论上的抽象区分具象化了。比如,他描述了一个在异国他乡为了生存而不得不快速掌握当地语言的场景,与在舒适的教室里背诵单词表的对比,让人对语言的本质有了更深层次的体悟。这本书的排版和用词选择也很有特点,它大量使用了比喻和反问句,使得原本可能略显沉闷的教育议题变得引人入胜。读起来完全没有负担,反而像是与一位学识渊博、经验丰富的老教授进行了一场酣畅淋漓的下午茶对话,充满了启发性。它激发了我重新审视自己学习语言的动力,不再是为了完成任务,而是为了更好地探索世界。
评分作为一名常年与应试教育体系抗争的家长,我首先是被这本书对现有英语教学弊端的“精准批判”所吸引。作者的笔锋犀利而又不失建设性,他毫不留情地指出了许多“为了教而教”的现象,比如过度强调所谓的“完美发音”而忽略了交流的本质,或者陷入无休止的题海战术,导致学生对语言产生厌倦。但这本书的伟大之处在于,它不仅停留在批判层面,而是提供了大量可操作的、富有创意的替代方案。我印象最深的是关于“阅读理解”的章节,作者倡导的“带着问题去阅读”和“信息筛选”策略,彻底颠覆了我过去让孩子逐字逐句精读的习惯。这套方法鼓励孩子像一个真正的读者那样去处理信息流,而不是像一台扫描仪那样被动接收。这本书为我们家长提供了一个强大的“理论后盾”,让我们有勇气去挑战那些约定俗成的、但明显效率低下的教学方式。读完后,我立刻调整了辅导孩子英语的侧重点,从追求分数转向培养真正的“语言感知力”,这种转变是深刻且具有长远影响的。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有