韩国语程度副词研究

韩国语程度副词研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:民族出版社
作者:俞春喜著
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:23
装帧:
isbn号码:9787105075652
丛书系列:
图书标签:
  • 语言学
  • 工具书
  • 韩国语语法
  • 韩国语副词
  • 语言学
  • 语用学
  • 词汇研究
  • 韩国语教育
  • 对比语言学
  • 句法学
  • 语义学
  • 修辞学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

韩国语程度副词研究(朝鲜语),ISBN:9787105075652,作者:俞春喜

《韩语程度副词研究》 简介 本书是一部深入探讨韩语程度副词的语言学专著,旨在系统梳理、分析和阐释韩语中程度副词的语音、词汇、语法、语义以及语用特征。通过对大量真实语料的考察,本书揭示了程度副词在韩语表达中的重要作用及其复杂的运作机制。 研究背景与目的 副词作为一种重要的修饰语,对句子其他成分进行程度上的限定和补充,是语言表达灵活性的重要来源。在韩语中,程度副词尤为活跃,它们不仅能够精准地描绘事物的程度、状态或方式,更能深刻影响句子的情感色彩和语用效果。然而,目前学界对于韩语程度副词的研究尚有待深化,尤其是在语音变化、词汇辨析、语法句法功能、语义网络构建以及语用策略运用等方面,仍存在不少值得探讨的空间。 本书的研究目的在于: 1. 系统梳理韩语程度副词的语音特点: 考察程度副词在实际发音中可能出现的语音变化,如元音韵化、辅音弱化、声调变化等,并探讨其成因。 2. 辨析程度副词的词汇属性与辨别: 明确程度副词的词类界定,区分与形容词、其他副词的界限,并梳理不同程度副词在词汇意义上的细微差别,为准确使用提供依据。 3. 深入分析程度副词的语法句法功能: 探讨程度副词在句子中的位置、搭配关系,以及其对动词、形容词、副词及整个句子产生的语法影响,如修饰范围、句法结构变化等。 4. 构建程度副词的语义网络与分类: 基于语义特征,将程度副词进行科学分类,如表示“非常”、“稍微”、“程度递增/递减”等,并分析它们之间的语义关联和相互作用。 5. 揭示程度副词的语用策略与效果: 考察程度副词在不同语境下的实际运用,分析其如何影响话语的强调、委婉、讽刺、幽默等语用效果,以及在不同交际场合的应用。 6. 为韩语教学与学习提供理论支持: 借鉴研究成果,为韩语学习者掌握程度副词的正确使用提供清晰的指导,减少误用和混淆。 研究内容与方法 本书的研究内容将涵盖以下几个主要方面: 第一章 绪论 研究的背景与意义 国内外相关研究综述 研究对象与范围界定 研究方法与思路 本书的结构安排 第二章 韩语程度副词的语音特征 程度副词的声学特性分析 音节结构与发音规律 语音变异现象及其影响因素 与相关词类的语音比较 第三章 韩语程度副词的词汇属性与辨析 程度副词的词汇化过程 程度副词的构成方式(派生、复合、固定搭配) 程度副词与形容词、其他副词的界限辨析 常用程度副词的词汇意义分析 同义、近义程度副词的辨析与应用 第四章 韩语程度副词的语法句法功能 程度副词在句子中的出现位置 程度副词与修饰对象的搭配关系(动词、形容词、副词、句子) 程度副词的语法功能:限定、加强、减弱、对比等 程度副词与否定词、疑问词的搭配 多重副词的排列规则 第五章 韩语程度副词的语义网络与分类 程度副词的语义维度划分:高低、多少、强弱、快慢、新旧等 程度副词的语义等级划分 程度副词的语义场分析 程度副词的褒贬义色彩 程度副词在不同语义场中的具体应用 第六章 韩语程度副词的语用策略与效果 程度副词在不同语体的应用:口语、书面语、文学作品、新闻报道等 程度副词的情感表达功能:强调、感叹、赞美、批评等 程度副词的委婉与含蓄表达 程度副词的幽默与讽刺效果 程度副词在特定交际情境下的运用 第七章 典型程度副词的案例分析 选取部分常用且具有代表性的程度副词,进行深入的个案分析,如“아주”、“매우”、“정말”、“꽤”、“많이”、“조금”、“너무”等。 结合具体语料,分析其语音、词汇、语法、语义及语用特点。 探讨这些副词在实际使用中可能出现的难点与易错点。 第八章 结论与展望 本研究的主要发现总结 研究的创新之处与不足 对韩语教学与语言研究的启示 未来研究的方向与建议 研究方法 本书的研究方法将以描写性研究为主,辅以分析性研究和对比研究。 语料库分析: 广泛收集并分析来自不同时期、不同体裁的韩语真实语料,包括书籍、报刊、杂志、网络文本、影视对话等,以确保研究的客观性和全面性。 语言学理论视角: 运用现代语言学理论,如语音学、词汇学、句法学、语义学、语用学等,对程度副词进行系统分析。 比较分析: 必要时,将与汉语、英语等其他语言的程度副词进行简要比较,以突出韩语程度副词的独特性。 问卷调查与访谈(可选): 在条件允许的情况下,可能会针对韩语母语者进行小范围的问卷调查或访谈,以了解他们对程度副词使用习惯和认知。 本书的价值与意义 《韩语程度副词研究》旨在为韩语语言学研究提供一份扎实的研究成果,填补在某些方面的研究空白。对于从事韩语教学的教师而言,本书提供的理论框架和具体分析将有助于他们更深入地理解和教授程度副词,提升教学效果。对于广大韩语学习者来说,本书将是一本宝贵的参考资料,能够帮助他们更准确、更地道地运用韩语程度副词,提升语言表达的精准度和感染力。同时,本书也为从事跨文化交际、翻译等领域的研究者提供有益的参考。 本书的出版,期待能为深化韩语副词学研究、促进韩语语言的科学认知与有效传播贡献力量。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

**评价一** 这本书的装帧设计真的非常用心,拿到手的时候,那种厚实的纸质感和典雅的封面配色,让人一眼就觉得这不是那种速成的、浮于表面的语言学习材料,而是真正沉下心来做学问的著作。我尤其欣赏它在引言部分对“程度副词”这一概念的界定和梳理,作者显然是下了大功夫去考察了韩语历史语言学、现代语法学以及认知语言学中对这类词汇的不同解释路径。他们没有简单地将程度副词归类为普通的状语或副词,而是深入探讨了它们在韩语语义场中扮演的核心角色——如何精妙地微调动词、形容词乃至整个句子的语气和强度。阅读的过程中,我能够清晰地感受到作者试图构建一个既符合韩国本土语言学家传统认知,又能被国际语言学界接受的分析框架。那种严谨的逻辑推导和详尽的文献引用,让这本书读起来更像是一部学术专著而非教学指南,对于那些希望从根本上理解韩语表达“很”、“非常”、“稍微”这些细微差别的深层机制的读者来说,绝对是一次知识的盛宴。

评分

**评价五** 从一个长期与韩语打交道的学习者角度来看,这本书的价值体现在它彻底重塑了我对韩语“语气”和“语感”的理解。在以往的学习中,我总觉得韩语的语感是一种难以言传的“天赋”,但这本书通过对程度副词这一核心要素的系统性解构,告诉我这种“语感”是可以被逻辑和规则所捕捉和掌握的。最让我印象深刻的是作者对“语用功能”的侧重,他们不仅仅关注副词在句子结构中的位置,更关注它在实际交际中,说话者试图向听话者传递的微妙信息。例如,某些程度副词在特定语境下,其强度可能低于字面意思,反而起到了表达谦逊或自嘲的作用。这本书提供了一套强大的工具箱,帮助我们解读这些隐藏在词汇表象之下的交流意图,这对于想达到韩语精通水平的读者来说,是不可或缺的深度阅读材料。

评分

**评价三** 这本书给我的最大印象是其惊人的“案例广度”。如果说一般的语法书只会挑选最常见的“많이”、“조금”来举例,那么这部研究则像一个细致入微的韩语“侦探”,几乎挖掘了所有与程度表达相关的词汇。我特别关注了其中关于“否定语境下的程度副词表现”那一章节。这部分内容简直是为我这种纠结于韩语否定表达的深度学习者量身定做的。作者不仅罗列了常见的否定搭配,还分析了在不同历史时期,这些程度副词如何影响句子的强调或弱化效果。更令人称奇的是,书中还引入了社会语言学的视角,讨论了在不同代际和地区之间,特定程度副词的使用频率和接受度差异。这种多维度、跨学科的分析方法,让原本枯燥的语法点变得生动起来,让人忍不住想拿自己的韩语笔记去对照验证书中的每一个论断。它不仅是一本“告诉你怎么用”的书,更是一本“告诉你为什么这么用”的深度解析手册。

评分

**评价四** 我必须得承认,这本书的学术论证部分非常扎实,但其行文风格保持了一种出人意料的流畅性。这对于一本语言学专著来说,实属难得。作者在介绍复杂的理论模型时,总能巧妙地穿插一些精妙的比喻或者形象化的描述,帮助读者将抽象的概念具象化。比如,在讨论程度副词如何构成一个“强度梯度”时,作者用到了“语言阶梯”的比喻,让读者一下子就抓住了其核心结构。此外,排版和图表的运用也极大地提升了阅读体验。那些精心制作的表格,清晰地列出了不同程度副词在词性兼容性、语义极性和情感极性上的得分情况,使得复杂的比较一目了然。这本书的价值在于,它成功地架起了一座桥梁,连接了纯粹的理论分析和实际的语言运用,让那些高深的学术见解能够被积极学习韩语的人所吸收和利用,而不是仅仅停留在象牙塔中。

评分

**评价二** 说实话,这本书的阅读体验充满了挑战,但绝对是高质量的挑战。我刚翻开目录时,就被那些密密麻麻的韩语例句和复杂的句法树结构图给“震慑”住了。它不像市面上常见的韩语教材那样,用大量生活化的对话来填充篇幅,而是直接切入了韩语语法核心的“无人区”。作者对于“程度副词”的分类体系构建得极其细致,简直到了吹毛求疵的地步,比如区分“绝对程度”和“相对程度”的副词群落,并辅以大量历史语料佐证。对我来说,最大的收获在于理解了许多在日常口语中“凭感觉”使用的表达,在书中的理论体系下找到了清晰的归属。例如,过去我总觉得“참”和“너무”的使用界限模糊,但读完后才明白,它们在指代情感强度和语境的客观性上存在着本质区别。这本书要求读者具备一定的韩语基础和基础的语言学知识储备,否则初读时可能会感到晦涩难懂,但一旦跨过那道门槛,你会发现自己对韩语的感知力提升了一个量级。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有