白先勇,小说家、散文家、评论家、剧作家。1937年生,广西桂林人。台湾大学外文系毕业,美国爱荷华大学“作家工作室”(Writer's Workshop)文学创作硕士。他的小说被译成英、法、德、意、日、韩等多种语言文字,在海内外拥有读者无数。著有短篇小说集《寂寞的十七岁》、《台北人》、《纽约客》,长篇小说《孽子》,散文集《蓦然回首》、《明星咖啡馆》、《第六只手指》、《树犹如此》,电影剧本《金大班的最后一夜》、《玉卿嫂》、《孤恋花》、《最后的贵族》等,重新整理明代大剧作家汤显祖的戏曲《牡丹亭》、高濂《玉簪记》,并撰有父亲白崇禧及家族传记。
看完《孽子》你不会觉得:他们都好惨哪……只会:唉……感叹现实的无奈。不做作,不矫情,不虚伪地展现了台湾六十年代一群同性恋男孩的生存状态。有肮脏的交易,也有炽烈的情感,但更多的是家里伦理的冲突矛盾,和一群社会底层人士的艰辛生活,大家都很不容易。 李青父亲和母...
评分如果真的论及技巧,小说结构略显松散,没有特别精彩的故事,没有开头,也无所谓结局,一副人物群像图。缺点并不难找到,比如龙子和阿凤的故事多少有些夸张做作,如果仅仅将他们当成一个象征还比较容易让人接受。再如叙述者阿青,其实是有双重身份的,大多数时候,他是作者,站...
评分又看见白先勇了,报上说,他在苏州,排演昆曲《牡丹亭》。这个一直很低调的人,突然出现在媒体面前,非常配合,不但谈经历,谈作品,甚至还谈到他的男友。访问记里很少说到昆曲,虽然他是因此才接受采访。 有一次,偶然看到翻译过来的法国《世界报》上的一句话,“我写作是为...
评分又看见白先勇了,报上说,他在苏州,排演昆曲《牡丹亭》。这个一直很低调的人,突然出现在媒体面前,非常配合,不但谈经历,谈作品,甚至还谈到他的男友。访问记里很少说到昆曲,虽然他是因此才接受采访。 有一次,偶然看到翻译过来的法国《世界报》上的一句话,“我写作是为...
评分在夜色中,我有三种受难:流浪、爱情、生存。我有三种幸福:诗歌,王位,太阳。 ——海子《夜色》 午夜12点半,我看完了《孽子》的最后一个字,呆呆地在书桌前坐了好久。 在新公园的莲花池旁盘旋着的青春鸟,深夜飞入一间间破旧的旅舍,依偎在一个个陌生人的怀抱中,但终究...
好看!!!
评分这部小说我读了不下三遍了吧。电影版也看了两三遍。人物刻画真的是入木三分。虽然写到同志情节。但作品显然不是只是写同性恋这个社会底层的。作品要表达的其实蛮多的把。是对弱势群体。底层大众的一种关怀。
评分在学校图书馆借阅的就是这个版本
评分你很喜欢的作者,你很喜欢的小说。从你那里借来的,然后再也没还给你,是没机会还了。
评分在阿信推薦一下讀的書,“脫下長日的假面,奔向夢幻的疆界”我終於有了畫面感。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有