You may be able to succeed in business, or even in life without ever really trying, but you certainly cannot successfully navigate our increasingly global community without being able to communicate with those from other cultural or ethnic backgrounds. In this Fifth Edition, author Fred E. Jandt once again sparks student interest in this ever-changing field with an easy-to-read, highly accessible and exciting introduction to the art of effectively communicating across group barriers. An Introduction to Intercultural Communication: Identities in a Global Community explores the key concepts of communication and culture, addressing: group barriers that make such communication challenging; dimensions of culture; multiculturalism; women, family, and children; and more while retaining its unique, non-biased appreciation for all cultures and ethnic groups. Students acquire valuable verbal and nonverbal communication skills, learn to communicate in unfamiliar settings, and recognize cultures influence on self-perception. New to this Edition: The Fifth Edition is briefer than its predecessor (in response to instructor feedback) while still uniquely boasting both international and U.S. domestic examples a feature popular in prior editions Theories are more prominent in this edition, highlighted in new Focus on Theory sections that enrich student understanding and ground the practical material while retaining the texts immense readability Domestic and global examples have been updated throughout, including new material illustrating the effects of increased Muslim immigration to Western Europe giving the book timely appeal to students and professors alike Photo Essays have been added to illustratethe main concepts of each part of the text, bringing key points to life for the reader and enriching student comprehension
Valuable Ancillaries Enhance the Learning Experience: Improved Instructor Resources on CD are available to qualified adopters and include thoughtful test questions, engaging student activities, a useful sample syllabus, and more. An accompanying reader, Intercultural Communication: A Global Reader (SAGE, 2004; ISBN: 0-7619-2899-5), is also available and can be used alone or in conjunction with this text. The readings support the major concepts of cultural values, language, identities, peace, and globalization that are presented in this vital book. Intended Audience: This text is invaluable for introductory courses in Intercultural Communication in departments of Communication, Sociology, Cultural Studies, and Business.
California State University, San Bernardino
评分
评分
评分
评分
《跨文化交流》这本书,对我而言,不仅仅是一本学术读物,更像是一次深刻的“自我反思”和“人生启迪”。在此之前,我总以为,只要我怀着善意去与人交往,就能获得理解和尊重。然而,这本书让我明白,善意并非万能,在跨越文化界限时,还需要掌握相应的“沟通语言”。例如,我一直以为,“竞争”是激发个人潜力的最好方式,但这本书让我了解到,在许多集体主义文化中,过度的竞争可能会破坏团队的和谐,反而不利于整体目标的达成。我曾经因为一次“抢功劳”的行为而让团队成员感到不满,事后我才明白,我当时的“积极性”却变成了“破坏性”。书中对“风险规避”的差异分析,也让我受益匪浅。我过去常常倾向于“大胆尝试”,而这本书却让我看到,在许多文化中,人们更看重“稳定”和“可预测性”,对于未知和风险有更高的敏感度。这让我开始学会,在做决策时,不再是“一意孤行”,而是懂得考虑不同文化背景下人们的接受程度。它还深入探讨了不同文化在“礼仪”上的细微差别。我曾经因为不了解当地的礼仪,而无意中触犯了当地人的禁忌,导致尴尬的局面。这让我明白,细节决定成败,在跨文化交流中,对细节的关注至关重要。这本书不仅仅是关于“知识”的传授,更是一种“心态”的调整。它让我明白,理解和尊重是跨越文化障碍的基石,而谦逊和开放则是学习新文化的必备品质。我不再是那个只会“批判”的“局外人”,而是变成了一个能够“融入”和“学习”的“文化探索者”。
评分我一直觉得,人与人之间的沟通,就像是在一片广阔的海洋上航行,而《跨文化交流》这本书,则为我提供了一张精密的航海图。在我阅读这本书之前,我习惯于用自己的“惯性思维”和“已知经验”来解读他人的言行,常常导致误解和摩擦。举个例子,我一直以为“时间观念”是普遍的,迟到就是不守时,是不礼貌的表现。然而,这本书让我了解到,在某些文化中,“弹性时间”是一种常态,人们更注重人际关系的亲近而非严格的时间表。我曾经因为一位来自拉美的朋友的“迟到”而颇有微词,事后才明白,在他们的文化中,这可能是一种表达亲切和放松的方式,而不是对我的不尊重。这本书通过大量的实例,向我展示了高语境和低语境文化之间的差异。我这才意识到,有些文化交流是高度依赖于非语言信号、背景信息和共同的默契,而另一些则需要清晰、直接、明确的语言表达。这就好比,有些人交流是“意会”,而另有些人交流是“言传”。我过去常常陷入“意会”的困境,对方可能暗示了什么,但我却抓不住重点,或者误解了其深层含义,而对方则可能觉得我“不够聪明”或“不合群”。这本书详细解释了不同文化在决策方式、权力距离、个体主义与集体主义等方面的显著差异。这些差异深刻地影响着人们的行为模式和沟通风格。例如,在权力距离较大的文化中,下属通常不敢直接质疑上级,而在权力距离较小的文化中,则更加鼓励开放的讨论和意见表达。这本书让我明白了,为什么有些时候,我的“直言不讳”在某些环境中会被视为“鲁莽”,而在另一些环境中却被视为“有担当”。它帮助我建立了一个更具包容性和适应性的沟通框架,让我能够根据不同的文化背景,调整自己的沟通策略。我不再是那个只会用一种“固定模式”去与人交流的“傻瓜”,而是变成了一个能够“因材施教”、“因人而异”的“沟通大师”。这本书不仅仅是一本知识的集合,更是一次深刻的自我认知和能力提升的旅程。
评分《跨文化交流》这本书,为我打开了一扇通往理解他人内在世界的窗户。在此之前,我常常陷入一种“自我中心”的解读模式,总觉得别人应该像我一样思考、像我一样感受。这本书让我明白,这种想法是多么的狭隘和天真。它像是一位经验丰富的导游,带领我深入到不同文化的核心,去感受那里的风土人情、价值观念。我尤其对书中关于“时间观”的论述印象深刻。我一直以为,守时是一种普适的道德准则,而这本书则让我看到了,在某些文化中,人际关系的重要性远远超越了单纯的时间观念,人们更倾向于在当下享受与他人的互动,而不是被时钟束缚。这让我回想起曾经因为朋友迟到而感到不悦的经历,现在我才理解,或许那不是一种不尊重,而是一种文化差异下的表达方式。书中对“沉默”的解读也让我受益匪浅。在我看来,沉默往往意味着尴尬或无话可说,但这本书告诉我,在许多文化中,沉默可能是一种深思熟虑、尊重对方、甚至是一种充满力量的沟通方式。我曾经因为一位外国同事在会议中的长时间沉默而感到不安,以为他对我持有异议,现在我才明白,他可能是在认真消化信息,或者在酝酿更深层次的思考。这本书还详细阐述了不同文化在“反馈方式”上的差异,有的文化倾向于直接、坦率的反馈,而有的文化则更偏爱含蓄、委婉的表达。这让我避免了很多不必要的误会。我曾因为直接的批评而伤害到同事,也曾因为委婉的提示而被对方忽略。这本书为我提供了一个清晰的“地图”,让我能够辨识出不同文化下的“沟通陷阱”,并学会如何规避它们。它不仅仅是关于“如何沟通”,更是关于“如何理解”和“如何共情”。它让我看到,原来世界如此多元,每个人的内心都有着自己独特的“文化代码”,而只有学会解读这些代码,我们才能真正地走进彼此的心灵。
评分《跨文化交流》这本书,对我来说,就像是解锁了一个全新的沟通维度。在这之前,我总以为,只要语言相同,沟通就畅通无阻。然而,这本书用血淋淋的案例和深刻的理论,打破了我固有的认知。我曾以为,直接询问对方的年龄、婚姻状况是很正常的社交行为,但这本书让我明白,在许多文化中,这些问题是极其私密的,随意询问是对他人的冒犯。我回忆起一次尴尬的经历,当时我热情地询问一位外国同事的年龄,对方的表情瞬间凝固,让我措手不及。现在我才明白,我当时的行为是多么的“不合时宜”。书中对“面子”文化的深入剖析,也让我受益匪浅。我一直以为,“坦诚”是人际交往中最宝贵的品质,而这本书让我看到,在某些文化中,“委婉”和“顾全大局”比“直言不讳”更能维护和谐的关系。我曾因为一次“实话实说”而让一位朋友感到难堪,事后我才明白,我当时的行为虽然“诚实”,但却“伤害了人”。这本书还详细解释了不同文化在“集体主义”和“个人主义”上的差异,这对我理解团队合作和个人贡献有了全新的认识。我过去常常将个人成就放在首位,而这本书则让我看到,在许多文化中,集体的荣誉和利益是更为重要的。这让我开始调整自己的行为模式,在团队中扮演更具协作性的角色。这本书不仅仅是关于“技巧”的传授,更是一种“意识”的觉醒。它让我明白,沟通不仅仅是语言的传递,更是情感的交流、文化的碰撞和价值的融合。我不再是那个只会“说”的“演讲家”,而是变成了一个能够“听”和“懂”的“倾听者”。
评分《跨文化交流》这本书,为我打开了一扇通往理解他人内心世界的窗户。在此之前,我常常陷入一种“自我中心”的解读模式,总觉得别人应该像我一样思考、像我一样感受。这本书让我明白,这种想法是多么的狭隘和天真。它像是一位经验丰富的导游,带领我深入到不同文化的核心,去感受那里的风土人情、价值观念。我尤其对书中关于“时间观”的论述印象深刻。我一直以为,守时是一种普适的道德准则,而这本书则让我看到了,在某些文化中,人际关系的重要性远远超越了单纯的时间观念,人们更倾向于在当下享受与他人的互动,而不是被时钟束缚。这让我回想起曾经因为朋友迟到而感到不悦的经历,现在我才理解,或许那不是一种不尊重,而是一种文化差异下的表达方式。书中对“沉默”的解读也让我受益匪浅。在我看来,沉默往往意味着尴尬或无话可说,但这本书告诉我,在许多文化中,沉默可能是一种深思熟虑、尊重对方、甚至是一种充满力量的沟通方式。我曾经因为一位外国同事在会议中的长时间沉默而感到不安,以为他对我持有异议,现在我才明白,他可能是在认真消化信息,或者在酝酿更深层次的思考。这本书还详细阐述了不同文化在“反馈方式”上的差异,有的文化倾向于直接、坦率的反馈,而有的文化则更偏爱含蓄、委婉的表达。这让我避免了很多不必要的误会。我曾因为直接的批评而伤害到同事,也曾因为委婉的提示而被对方忽略。这本书为我提供了一个清晰的“地图”,让我能够辨识出不同文化下的“沟通陷阱”,并学会如何规避它们。它不仅仅是关于“如何沟通”,更是关于“如何理解”和“如何共情”。它让我看到,原来世界如此多元,每个人的内心都有着自己独特的“文化代码”,而只有学会解读这些代码,我们才能真正地走进彼此的心灵。
评分《跨文化交流》这本书,就像是一张详尽的“人际关系地图”,为我描绘出不同文化中人们互动的方式和逻辑。在我阅读之前,我总是在与跨文化背景的人交往时感到“碰壁”,不知道对方的言行背后隐藏着怎样的文化密码。例如,我一直以为,直接说“不”是解决问题的有效方式,但这本书让我了解到,在许多文化中,人们更倾向于用“含蓄”的方式来表达拒绝,以避免伤害对方的感情。我曾因为一次过于直接的“拒绝”而让一位客户感到不悦,事后我才明白,我当时的行为是多么的“不专业”。书中对“信任建立”的深入探讨,也让我豁然开朗。我过去常常认为,信任是自然而然产生的,只要我真诚待人,对方就会信任我。这本书却让我看到,在不同的文化中,建立信任的方式截然不同。有些文化需要长时间的相处和共同的经历,而有些文化则更看重专业的能力和信誉。这让我开始调整自己的策略,不再是“一厢情愿”,而是学会“因势利导”。它还深入探讨了不同文化在“信息接收”和“信息传递”上的差异。我过去常常以为,所有人都以同样的方式理解和传递信息,而这本书则让我看到,信息在不同文化中的“过滤”和“加工”过程是截然不同的。这让我开始在沟通时更加注重“清晰性”和“准确性”,尽量减少歧义。这本书不仅仅是关于“知识”的传授,更是一种“能力”的提升。它让我明白,沟通的艺术在于理解对方的“文化语言”,而同理心则是连接心灵的桥梁。我不再是那个只会“自说自话”的“独角戏演员”,而是变成了一个能够“对唱”和“合奏”的“默契搭档”。
评分《跨文化交流》这本书,对我来说,是一次深刻的“文化洗礼”。在此之前,我总是习惯性地将自己的文化视为“中心”,用自己的标准去评判他人,因此常常陷入自我设定的困境。比如,我一直以为,“准时”是一种普适的社会规范,迟到就是缺乏自律。然而,这本书让我了解到,在某些文化中,人与人之间的连接和情感的投入,远远比精确的时间点更为重要。我曾因一位来自南美的伙伴的“迟到”而感到不满,现在我才明白,那可能是一种对彼此关系的放松和信任的表现。书中对“非语言沟通”的详细解析,也让我大开眼界。我曾经因为自己不经意间的肢体语言,而无意中冒犯了他人,或者错失了对方传递的信息。例如,我习惯性的“眼神接触”,在某些文化中可能被视为“挑衅”,而在另一些文化中,却可能被视为“真诚”。这本书为我提供了一个“解码器”,让我能够更好地理解那些“说不出口”的信息。它还深入探讨了不同文化在“领导风格”上的差异。我过去常常认为,“果断”和“权威”是优秀的领导特质,而这本书则让我看到,在许多文化中,“包容”、“倾听”和“赋能”同样是重要的领导方式。这让我开始重新审视自己作为领导者或者团队成员的角色。这本书不仅仅是关于“技巧”的罗列,更是一种“视野”的拓展。它让我明白,世界如此之大,文化如此之多,我们每个人都是一个独特的个体,但也都是地球村的一员。我不再是那个只懂得“固守”的“岛民”,而是变成了一个能够“拥抱”和“融合”的“世界公民”。
评分读完《跨文化交流》这本书,我感觉自己就像是一位初次踏入迷宫的探险家,而这本书则像是一位经验丰富的向导,为我指明了方向。在我阅读之前,我总是习惯性地将自己视为“标准”,用自己的行为模式去衡量他人,常常因此感到困惑和挫败。例如,我一直以为,在工作场合,直接表达自己的需求和想法是最高效的方式。然而,这本书让我了解到,在某些文化中,这样做可能被视为“缺乏礼貌”或“不成熟”。我曾经因为一次直接的“否决”而让一位合作伙伴感到不适,事后反思,才意识到自己可能犯了“文化错误”。书中对“情感表达”的细致分析,也让我茅塞顿开。我一直以为,理性分析和逻辑推理是解决问题的根本,而这本书则揭示了,在许多文化中,情感的连接和信任的建立,往往是达成有效沟通的前提。我曾经因为过于注重逻辑而忽视了情感的交流,导致与一些朋友的关系变得疏远。这本书让我明白,不同的文化有不同的“情感语言”,需要我们去学习和理解。它还深入探讨了“人际关系”在不同文化中的重要性。我过去常常将工作和生活分开,认为在工作中应以效率为重,而在生活中再建立人际关系。这本书则让我看到了,在许多文化中,工作中的人际关系是至关重要的,它甚至能够影响到工作的效率和成果。我开始意识到,我过去的“工作模式”在某些环境下是行不通的。这本书不仅仅是关于“技巧”,更是一种“思维模式”的转变。它让我学会用一种更开放、更包容的心态去面对世界,去理解那些与我不同的人。我不再是那个只会“原地踏步”的“井底之蛙”,而是变成了一个能够“放眼世界”的“地球公民”。
评分《跨文化交流》这本书,就像是一本穿越不同文化迷雾的指南针,为我指引方向。在我阅读之前,我总是在与不同文化背景的人打交道时感到茫然和不安,不知道如何才能恰当地表达自己,也不知道如何才能准确地理解对方。比如,我一直认为“礼物”是越多越好,送得越贵越能体现心意。然而,这本书让我意识到,在许多文化中,礼物的价值并非体现在价格上,而是更看重其象征意义和对方的喜好。我曾经因为一次“过度”的赠礼而让一位朋友感到压力,事后我才明白,我当时的“好意”却变成了“负担”。书中对“禁忌”话题的详细梳理,也让我避免了很多潜在的冲突。我曾经因为无意中触碰到他人的“雷区”而引发不快,现在我才明白,了解和尊重他人的文化禁忌是多么重要。这本书还深入探讨了不同文化在“危机处理”和“冲突解决”方式上的差异。我过去常常以自己的方式去解决问题,而这本书则让我看到,在某些文化中,需要更多地依赖集体智慧和协商。这让我开始学会,在遇到问题时,不再是“单打独斗”,而是懂得寻求他人的帮助和支持。这本书不仅仅是关于“知识”的传授,更是一种“智慧”的启迪。它让我明白,理解和尊重是跨越文化障碍的桥梁,而同理心则是建立良好人际关系的基石。我不再是那个只会“模仿”的“鹦鹉”,而是变成了一个能够“创造”和“连接”的“桥梁建造者”。
评分读完《跨文化交流》这本书,我的脑海中仿佛开启了一个全新的视角,去审视我过往生活中那些曾经让我感到困惑、甚至有些尴尬的时刻。我一直以为,语言是沟通的全部,只要大家能听懂彼此在说什么,就万事大吉了。然而,这本书让我深刻地意识到,即使是同一个词,在不同的文化背景下,其内涵和触发的情感也会天差地别。比如,书中提到的“面子”文化,在东方社会中扮演着至关重要的角色,一个人说了什么、做了什么,往往会直接影响到对方的面子,进而影响到整个沟通的顺畅度。而在西方一些社会,虽然也讲究礼貌,但对“面子”的侧重程度明显不如东方。我曾经有过一次这样的经历,在一次国际会议上,我直言不讳地指出了对方报告中的一个技术性错误,当时我自以为是坦诚和专业的表现,结果却让对方的脸色瞬间阴沉下来,会后更是对我避之不及。读了这本书,我才恍然大悟,我当时可能严重伤害了对方的“面子”,虽然我的本意并非如此。书中还深入探讨了非语言沟通的重要性,比如肢体语言、眼神交流、空间距离感等等。这些细微之处,往往比言语更能传递真实的情感和意图。我记得有一次在国外旅行,和当地人交流时,我习惯性地与对方保持了一段比较近的距离,对方却显得有些不自在,甚至下意识地后退了一步。当时我没多想,以为是对方比较害羞,现在回想起来,很可能是我侵犯了对方的空间感,这在不同文化中是有着严格界限的。这本书就像一本详尽的“跨文化行为指南”,它不仅仅罗列了一些现象,更重要的是分析了产生这些现象的深层文化根源,让我们不仅仅知其然,更知其所以然。我尤其欣赏书中对“情境语境”的强调,也就是同样的表达在不同的语境下会有截然不同的解读。这让我对日常的交流有了更深刻的理解,原来一句简单的“没问题”,在某些文化中可能意味着“我尽力而为,但结果不确定”,而在另一些文化中,则可能意味着“我绝对会完成,无需担心”。这本书的价值在于,它不是那种灌输式的说教,而是通过大量的案例分析和理论框架,引导读者主动去思考,去反思自己过往的经验,从而真正地内化这些跨文化沟通的智慧。它让我在面对来自不同文化背景的人时,不再感到茫然和焦虑,而是多了一份从容和理解。
评分= =学了课程但是没看过书....
评分虽然不是IC专业的 但这本书确实不错 很elaborate
评分sophomore
评分sophomore
评分虽然不是IC专业的 但这本书确实不错 很elaborate
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有