在藏语写卷中,有两种比较特殊的卷子。一种是用藏文在汉字旁边注音的,称为"对音本"。一种藏文全部或部分是汉文的音译,称为"音译本" (或"译音本")。这种对音本和音译本的写卷,对于研究古代汉语的语音、汉语史、汉语方言和音韵学;研究古代藏语的语音、藏语史和藏语方言,都是极为宝贵的材料。
目录
序言
体例说明
正文
(一)汉一藏古今字音对照表
(二)藏一汉古今字音对照表
(三)汉藏对音语料
注释
附录一汉字古声识音表
附录二藏文、转写符号、安多音、拉萨音对照表
参考文献目录
后记
原卷影印件(部分)
……[看更多目录]
序言敦煌石窟,举世闻名。在敦煌石窟群体中的代表窟群莫高窟(千佛洞)第16窟中的藏经洞(今编号为第17窟),曾经宝藏了将近千年的五万余件六朝、隋、唐以至宋代的写本和木刻本及各类文物。其内容涉及中国古代的政治、经济、军事、历史、哲学、宗教、民族、语言、文学、艺术、科学技术,涉及通过丝绸之路东西文化交流的许多方面。写本和刻本使用的语言文字,除汉文外,还有藏文以及古代西域语言。从藏经洞出来的写本和木刻本文献,特别是写本文献,受到全世界有关学者专家的关注。他们争相从事这方面的研究,由此形成了一门新兴的学科一一敦煌学。
敦煌学的研究对象,除了敦煌石窟的建筑、壁画、雕塑以及与敦煌的历史文化等有关问题之外,就是藏经洞裹出来的这些写本和刻本,而最主要的是写本。写本涉及的内容,既然包含了诸多方面, 自然引起了各学科的学者从各自的学科出发来进行研究。从这裹可以看出,敦煌学实际上是一种边缘学科。研究内容涉及哪种学科,就与哪种学科搭界。写本使用的语言既有汉语,也有包括藏语在内的其它语言。对藏语写卷的研究,自然又和另一门边缘学科一一藏学搭上了界。
因此,近八十年来,中外有关学者对此产生了极浓厚的兴趣并进行了艰苦细致并卓有成效的研究。在研究这些材料的同时,把时代相同性质相近的《唐蕃会盟碑》,也作为音译本纳入了研究对象。研究这些材料的人,有语言学家,也有藏学家。
过去研究过这些材料的入主要有:
伯希和(P.Pelliot)与马伯乐(H.MasperrO)曾经引用过对音本《千字文》一部分(1920年)。
羽田亨写过《汉蕃千字文的断简》(1923年)。
托玛斯(陶慕士,F.W.Thomas)与柯乐逊(G.L M.Clauson)将译音本《金刚经》比定,全部注出了相应的汉字(1926年)。柯乐逊将《阿弥陀经》比定全部注出了相应的汉字(1927年)。柯乐逊遗为《金刚经》与《阿弥陀经》各做了两个藏汉互见的索引.托玛斯用《大乘中宗见解》的译音本(Ch.9,II,17号)和牠的对音本(ch.80.xi号)两种写本仔细校刊,把对音本裹空白的藏音参照本书的重字跟译音本的相对字,大部分填补起来,做成一个实际连贯的本子(1929年).
罗常培根据《千字文》、《大乘中宗见解》、《阿弥陀经》、《金刚经》和《唐蕃会盟碑》以及《开蒙要训》(汉字注音本)等材料,写出了《唐五代西北方音》(1933年)。这是第一部综合研究藏汉对音的专著。该书将对音材料与《切韵》比较,提出了唐五代西北方音的音韵系统,并运用现代西北方音资料,探讨了唐五代西北方音的流变。
周季文,男,汉族,1 93 1年生于湖南湘潭。谢后芳,女,汉族,1 93 1年生于贵州贵阳。二人同于1 95 1年入中央民族学院语文系首届藏语文专业学习,1 953年毕业后首批留校从事教学科研工作,曾任副教授。退休后仍然继续藏语文教学科研工作,至今已历50多年。二入曾合著有《藏语拉萨话语法》、《藏文阅读入门》。合写《革新与首创》、《(多仁班智达传的若干特色》等论文。 周季文著有《藏文拼音教材(拉萨音)》、《藏汉互译教程》 (与傅同和合著)等教材多种:参加了《藏汉对照拉萨口语词典》的编写。
《敦煌吐蕃汉藏对音字汇》,学术伉俪——周继文、谢后芳合著。2006年6月中央民族大学出版社出版。本书是对敦煌汉藏对音材料的整理和汇编。书中收集了18种汉藏对音材料,除了将高田时雄《敦煌资料与中国史之研究:九·十世纪的河西方言》中14种材料合并为13种外,又增加了《汉藏...
评分《敦煌吐蕃汉藏对音字汇》,学术伉俪——周继文、谢后芳合著。2006年6月中央民族大学出版社出版。本书是对敦煌汉藏对音材料的整理和汇编。书中收集了18种汉藏对音材料,除了将高田时雄《敦煌资料与中国史之研究:九·十世纪的河西方言》中14种材料合并为13种外,又增加了《汉藏...
评分《敦煌吐蕃汉藏对音字汇》,学术伉俪——周继文、谢后芳合著。2006年6月中央民族大学出版社出版。本书是对敦煌汉藏对音材料的整理和汇编。书中收集了18种汉藏对音材料,除了将高田时雄《敦煌资料与中国史之研究:九·十世纪的河西方言》中14种材料合并为13种外,又增加了《汉藏...
评分《敦煌吐蕃汉藏对音字汇》,学术伉俪——周继文、谢后芳合著。2006年6月中央民族大学出版社出版。本书是对敦煌汉藏对音材料的整理和汇编。书中收集了18种汉藏对音材料,除了将高田时雄《敦煌资料与中国史之研究:九·十世纪的河西方言》中14种材料合并为13种外,又增加了《汉藏...
评分《敦煌吐蕃汉藏对音字汇》,学术伉俪——周继文、谢后芳合著。2006年6月中央民族大学出版社出版。本书是对敦煌汉藏对音材料的整理和汇编。书中收集了18种汉藏对音材料,除了将高田时雄《敦煌资料与中国史之研究:九·十世纪的河西方言》中14种材料合并为13种外,又增加了《汉藏...
在一次关于中古语言学的讲座中,偶然听闻了《敦煌吐蕃汉藏对音字汇》这本书,讲座的教授将其誉为中古语言研究领域的“里程碑”式著作,言语中充满了赞赏。虽然我当时并未亲自翻阅,但“里程碑”这三个字就足以说明其学术价值之高。我本人虽然不是直接从事语言学研究,但对历史文献的解读有着浓厚的兴趣,尤其关注那些能够为历史研究提供新证据、新视角的著作。汉藏语言的语音对勘,无疑是理解中古时期汉藏民族交往、文化传播以及语言演变的关键。如果这本书能够系统地梳理和分析敦煌发现的吐蕃与汉文的对音材料,那无疑将为历史学、语言学、文献学等多个领域的研究提供 invaluable 的一手资料。我非常期待它能提供关于当时语音的精确信息,以及这些信息如何支持或修正我们现有的历史和语言学理论。这不仅仅是一本字汇,更是一扇通往中古时代语言世界的大门,其学术价值不言而喻。
评分这本书的装帧设计相当考究,纸张的质感很好,触感温润,拿在手里就有一种沉甸甸的学术分量感。封面上的书名设计也十分别致,字体古朴又不失现代感,很容易让人联想到敦煌壁画中那种厚重的历史积淀。我尤其欣赏的是,尽管这是一本学术性极强的著作,但在内容的组织上,作者似乎也考虑到了读者的阅读体验。我粗略地浏览了一下章节的设置,发现思路清晰,逻辑性很强,从基础的音韵学理论,到具体的敦煌出土文献中的对音材料分析,再到对这些对音材料所反映的语音演变和语言接触的深入探讨,层层递进,条理分明。这对于像我这样并非专业语言学家的读者来说,无疑是一大福音。一本好的学术著作,不仅在于其研究的深度和广度,更在于它能否有效地将复杂的知识传递给更广泛的受众。从初步的印象来看,《敦煌吐蕃汉藏对音字汇》在这方面做得相当出色。我迫不及待地想深入阅读,去理解作者是如何构建起这个宏大的研究框架,又如何从那些看似零散的字词中,梳理出汉藏语言之间千丝万缕的联系。
评分最近迷上了关于古代语音和文字演变的题材,偶然在网上看到了《敦煌吐蕃汉藏对音字汇》这本书的介绍。书名一听就很有深度,结合了敦煌这个文化宝库,吐蕃这个重要的历史文明,以及“汉藏对音”这种精深的语言学研究方向。我一直觉得,文字和语音是理解一个民族、一个时代的灵魂,而当不同语言的语音发生碰撞和对照时,我们往往能从中挖掘出最真实、最生动的历史信息。这本著作能够将敦煌和吐蕃的语料进行系统性的对音研究,光是想想就觉得非常令人兴奋。我特别好奇作者是如何界定“对音”的,又是如何从浩如烟海的文献中挑选出具有代表性的对音材料进行分析的。如果书中能有具体的例证,详细阐述某个字词的对音过程及其背后的语音演变逻辑,那对我这样的普通读者来说,将是极大的启发。这本书就像一个宝藏,等待我去一点点地挖掘其中的智慧。
评分我是一名对丝绸之路历史文化有着浓厚兴趣的业余爱好者,偶然间在书店看到了这本《敦煌吐蕃汉藏对音字汇》,书名瞬间就抓住了我的眼球。敦煌,这两个字本身就充满了魔力,它承载着东西方文明交融的辉煌历史,而吐蕃,则是那个时代另一股不可忽视的力量。将两者与“汉藏对音”联系起来,这本身就是一个极具吸引力的主题。我虽然不是语言学专业出身,但对古籍中的异文、音切等现象一直很感兴趣,也知道语音研究对于理解历史文本的重要性。这本著作的出现,无疑填补了我在这方面知识的空白,也为我提供了一个全新的视角来理解敦煌和吐蕃时期的历史。我特别期待书中关于“对音”字汇的梳理和分析,想知道作者是如何从古老的文献中辨识出这些“对音”的,以及这些“对音”又能帮助我们揭示出怎样的语音信息。这对于我理解当时的社会文化、民族交往,乃至语言的演变轨迹,都将是极其宝贵的财富。
评分刚收到这本《敦煌吐蕃汉藏对音字汇》,还没来得及深入研究,但光是翻看目录和前言,就足以让我对作者的博学和治学严谨程度感到由衷的钦佩。作为一名对中古汉语和藏语都略有涉猎的爱好者,我一直以来都对两者之间的语音联系充满了好奇,而这本著作似乎正是解开这层神秘面纱的一把钥匙。书名本身就透露出一种古老而迷人的气息,将敦煌——那个丝绸之路上重要的文化节点,与吐蕃——那个曾经雄踞一方的强大帝国,以及“汉藏对音”——这门研究语言交汇的学问,巧妙地结合在一起。光是想象一下,在千年之前,当来自不同语言背景的人们在敦煌相遇,他们是如何通过声音来理解彼此,又是在怎样的语境下,才有了这些珍贵的“对音”记录,就足以让人浮想联翩。这本厚重的著作,想必凝聚了作者无数的心血,也为我们这些普通读者打开了一扇窥探历史语言奥秘的窗户。我期待着在接下来的阅读中,能跟随作者的脚步,一点点地拨开历史的迷雾,感受语言的魅力,也更深入地理解汉藏两个伟大文明的交流与融合。
评分此书纯属资料汇编,需要结合《唐五代西北方音》、《敦煌 民族 語言》一起阅读。 瓜沙大猩猩“杞”“喫”两字已发生不可争辩的尖团合流。
评分一个很不错的资料汇编,检索表跟转写本挂钩,转写本又和图板挂钩。方便读者查寻,即使出错了也能查到错在哪一步。这种资料整理模式也得到了后来其他汉语和外来语、民族语对音研究,如梵汉对音研究的借鉴。
评分一个很不错的资料汇编,检索表跟转写本挂钩,转写本又和图板挂钩。方便读者查寻,即使出错了也能查到错在哪一步。这种资料整理模式也得到了后来其他汉语和外来语、民族语对音研究,如梵汉对音研究的借鉴。
评分此书纯属资料汇编,需要结合《唐五代西北方音》、《敦煌 民族 語言》一起阅读。 瓜沙大猩猩“杞”“喫”两字已发生不可争辩的尖团合流。
评分此书纯属资料汇编,需要结合《唐五代西北方音》、《敦煌 民族 語言》一起阅读。 瓜沙大猩猩“杞”“喫”两字已发生不可争辩的尖团合流。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有