托马斯•马洛礼
(1416?—1471)
中世纪骑士
出生于优渥的英格兰士绅家庭
25岁受封骑士,29岁当选沃里克郡国会议员
之后几度陷入金雀花王朝的政治博弈以及玫瑰战争
经历多次牢狱颠沛后,专心撰写《亚瑟王之死》
1470年3月,在伦敦监狱完成 手稿,隔年3月身故
.........................
陈才宇
浙江磐安人,译者、古英语及中古英语教授
译著有《贝奥武甫》《金色笔记》《失乐园》等
简写版,中间出现过好几次名字翻译误差,前面是某个名字后面又换了。指望看马洛礼原版的别碰,只想稍微了解一下亚瑟王故事的可以入手。装帧不错,当装饰或送人很适合。本书又名兰斯洛特与特里斯坦传,这两位是绝对的主角,连亚瑟王的风头都被盖过,其他骑士就更不用提,读完全...
评分 评分单田芳师傅讲《栾蒲包与丰泽园》,说一对情人失散多年,忽然重逢,那是相当激动,“抱在一起,叭叭叭叭,打了20多个kiss!”乐得人抽筋。 《亚瑟王之死》,黄素封先生翻译的,天真烂漫,稚拙慷慨,颇像是西洋水浒传。书里最伟大的两个骑士见面,互相不认识,大战800回...
评分简写版,中间出现过好几次名字翻译误差,前面是某个名字后面又换了。指望看马洛礼原版的别碰,只想稍微了解一下亚瑟王故事的可以入手。装帧不错,当装饰或送人很适合。本书又名兰斯洛特与特里斯坦传,这两位是绝对的主角,连亚瑟王的风头都被盖过,其他骑士就更不用提,读完全...
没有翻译腔的年代真好 很像在读隋唐演义 看这种书就和furioso一样开心,没事都能拿出来讲讲乐乐
评分英国的水浒传,还是不能完全理解骑士精神,最初是因为听了贺炜的解说才想看这本书,借了一个很旧的翻译本,行文带着六十年代半文不白的风格,读起来有些吃力,4颗星
评分60年的翻译名字让我想死……
评分高中读物。虽然说是传奇故事吧可是带着点原教旨主义味道的骑士精神,对比起来堂吉诃德才更有味道。(尽管我看这本书不是因为想看骑士小说而是为了看兰斯洛特怎么绿骑士王的)(当然了我想的事情的细节并没有发生)
评分60年的翻译名字让我想死……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有