Inserting China into the history of nineteenth-century colonialism, English Lessons explores the ways that Euroamerican imperial powers humiliated the Qing monarchy and disciplined the Qing polity in the wake of multi-power invasions of China in 1860 and 1900. Focusing on the processes by which Great Britain enacted a pedagogical project that was itself a form of colonization, James L. Hevia demonstrates how British actors instructed the Manchu-Chinese elite on "proper" behavior in a world dominated by multiple imperial powers. Their aim was to "bring China low" and make it a willing participant in British strategic goals in Asia. These lessons not only transformed the Qing dynasty, but ultimately contributed to its destruction.
Hevia analyzes British Foreign Office documents, diplomatic memoirs, auction house and museum records, nineteenth-century scholarly analyses of Chinese history and culture, campaign records, and photographs. He shows how Britain refigured its imperial project in China as a cultural endeavor by investigating the circulation of military loot in Europe, the creation of an art history of "things Chinese," the construction of a field of knowledge about China, and the Great Game rivalry between Britain, Russia, and Qing empire in Central Asia. Each of these elements not only influenced the colonial project, but also had a significant impact on creating a national consciousness in China.
James L. Hevia is Chair of the Curriculum in International and Area Studies at the University of North Carolina, Chapel Hill. His book Cherishing Men from Afar: Qing Guest Ritual and the Macartney Embassy of 1793 (published by Duke University Press) won the Joseph Levenson Prize from the Association for Asian Studies.
何伟亚在他的《英国的课业》中译本序中这样说到“它(指本书)考察了试图劝诱清政府进行行政改革的教育工程,以及运用身体暴力和语言暴力以使清帝国适应以欧洲为基础的全球性外交规范和商贸规范的各种规训活动”,何伟亚试图通过一些历史的碎片来还原整个规训的过程,主要通过...
评分Journal of World History English Lessons: The Pedagogy of Imperialism in Nineteenth-Century China. By James L. Hevia. Durham, N.C.: Duke University Press, 2003; and Hong Kong: Hong Kong University Press, 2003. 392 pp. $84.95 (cloth); $23.95 (paper). There...
评分何伟亚在他的《英国的课业》中译本序中这样说到“它(指本书)考察了试图劝诱清政府进行行政改革的教育工程,以及运用身体暴力和语言暴力以使清帝国适应以欧洲为基础的全球性外交规范和商贸规范的各种规训活动”,何伟亚试图通过一些历史的碎片来还原整个规训的过程,主要通过...
评分这本书初读之时,确实令人感觉观点独到,方法新颖。但最近又翻了翻,逐渐意识到问题其实很大。本书虽然引用了很多的史料,尤其是西方人的报道,回忆录,外交文件等,但是所下的结论,很多是源自作者自己想当然的理解,并非根据资料的严格的批判分析得来的,尤其是对一些仪式与...
评分何伟亚在他的《英国的课业》中译本序中这样说到“它(指本书)考察了试图劝诱清政府进行行政改革的教育工程,以及运用身体暴力和语言暴力以使清帝国适应以欧洲为基础的全球性外交规范和商贸规范的各种规训活动”,何伟亚试图通过一些历史的碎片来还原整个规训的过程,主要通过...
这本书的叙事视角着实让人耳目一新,作者似乎有一种魔力,能将最寻常的生活场景描绘得如同史诗般宏大,又或是微观世界般精妙绝伦。我尤其欣赏其中对于人物内心挣扎的刻画,那种细腻到令人窒息的自我剖析,仿佛每一次呼吸、每一个犹豫都被精准地捕捉并放大。读到那些关于选择与后果的篇章时,我好几次停下来,陷入对自身过往经历的回味之中,那种共鸣感是如此强烈,以至于我不得不合上书卷,望向窗外,让思绪沉淀。情节的推进并非一味追求戏剧性冲突,而是如同溪水般自然流淌,在不经意间,那些看似零散的线索便已悄然交织成一张复杂而迷人的网。文本的节奏控制得炉火纯青,张弛有度,既有令人心弦紧绷的悬念,也有让人会心一笑的幽默,这种平衡感在当代文学作品中已属难得。它探讨的主题——关于时间、记忆与身份的重塑——虽然宏大,却被作者用极其个人化的笔触来展现,使得抽象的概念变得可触可感。我不得不称赞其语言的驾驭能力,那些词语的排列组合,总能激发出我大脑中沉睡已久的画面感,仿佛我正身临其境地体验着书中角色的喜怒哀乐。
评分从纯粹的语言美学角度来看,这部作品简直是一场词汇的盛宴。作者的句法结构变化多端,时而是长篇累牍、层层嵌套的复合句,如同巴洛克式的装饰,繁复而华丽;时而又化为短促、尖锐的单句,如同匕首般直刺人心。这种变化保证了阅读过程中的新鲜感,避免了因语言风格单一而产生的疲劳。我特别留意了作者对感官的调动,文字不仅仅是视觉的,它似乎能让你闻到雨后泥土的气息,感受到冰块触碰到皮肤的寒冷,甚至能尝到角色口中那杯陈年威士忌的辛辣。这种全方位的沉浸式体验,使得阅读不再是一种智力活动,而更像是一种多维度的感知过程。再者,书中运用了大量精妙的比喻和象征,它们并非生硬地嵌入,而是自然地生长在句子之中,为文本增添了丰富的解读空间。每次重读一个段落,总能发现一些之前忽略的、隐藏在字里行间的“彩蛋”,这使得它的可重读性极高,每一次重访都能带来新的启示和享受。
评分翻开这本厚重的作品,我首先被其独特的结构所震撼。它并非采用传统的线性叙事,而是像一幅层层叠叠的油画,需要读者不断地后退、上前,才能领略到全貌。作者似乎故意设置了许多“迷宫般的”章节,每当我以为自己抓住了故事的主脉络时,立刻又被引入另一条支流,充满了意外的发现和视角上的转换。这种结构上的复杂性,非但没有造成阅读障碍,反而成了一种令人着迷的挑战。我花了好一番功夫才适应这种跳跃式的叙事节奏,但一旦适应,那种“啊哈!”的顿悟感便接踵而至,每一次理解的加深都伴随着智力上的愉悦。书中对于特定历史背景的描摹,精确到了近乎学术研究的程度,但作者巧妙地将这些严谨的资料融入到角色的日常对话和内心独白之中,消弭了枯燥感。我尤其关注了其中对于“失语”这一概念的探讨,它不仅仅指语言的缺失,更指向了文化传承中的断裂与误解。总而言之,这是一部需要投入大量心神去“解构”的作品,它要求读者成为一个积极的参与者,而非被动的接收者,这无疑提升了阅读的层次感。
评分阅读体验是一场漫长的旅程,而这本书的魅力,恰恰在于它如何巧妙地利用环境和氛围来烘托人物的命运。我感觉自己仿佛被置于一个潮湿、弥漫着旧书和烟草味道的房间里,周遭的一切都带着一种陈旧的、无可挽回的质感。作者对场景的描绘达到了令人发指的细致,从光线穿过百叶窗在木地板上投下的阴影,到远处传来模糊的钟声,每一个细节都在为整体的忧郁基调服务。这种环境的塑造,与其说是背景,不如说是故事本身的一个重要角色,它无声地规训着书中人物的行为和选择。那些关于“等待”的主题,在这样的氛围下被无限拉伸和放大,让人体会到时间在不同心境下的不同密度。我特别欣赏作者在处理人际关系时的那种疏离感,人物之间的交流常常是“言者无心,听者有意”的反面,明明说了很多,却似乎谁也没有真正触碰到对方的核心。它像是一部用黑白胶片拍摄的电影,虽然色彩褪去了,但情绪的对比度却被提到了极致,充满了无可名状的诗意和宿命感。
评分这本书给我最直观的感受是其对“道德模糊地带”的深刻挖掘。它完全摒弃了传统文学中非黑即白的善恶二元对立,转而将焦点放在了那些灰色地带中人性的复杂纠葛。书中的主人公,无论你多么努力地去评判他们,最终都会发现自己陷入了一种道德困境的泥潭。作者似乎在不断地质问读者:“如果你处于他的境地,你会做出怎样的选择?”这种代入感极强,它迫使我放下预设的道德标准,去理解角色行动背后的驱动力,哪怕那些驱动力是多么自私、多么脆弱。我发现自己对一些行为的看法,在阅读的过程中发生了微妙的转变,这无疑是一部具有“教育意义”的作品,但它的教育不是说教,而是通过呈现真实而残酷的困境,让你自行领悟。此外,书中关于权力结构和个体反抗的描写也颇为精妙,那种反抗并非惊天动地的革命,而是在日常琐碎中坚持自我边界的微小挣扎,读起来让人既感到压抑,又激发起一种不屈的韧性。
评分The Imperialism strikes back! Fascinating, but we still need to know how Chinese students learnt, and how they related with other students, say the Ottoman and Indian, in this classroom of imperial pedagogy, rather than merely foucsing on how the British teachers 'taught'...
评分duh
评分中国人早就知道这种lessons是什么了
评分Not that impressed, the relative absence of Chinese-language sources and some of the more grandiose claims made on ceremonies are both rather problematic. It's less Chinese history rather than global/imperial history, and somewhat far-fetched at that.
评分看过中文版再看一遍英文版
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有