著者:莎士比亚
W. William Shakespeare(1564~1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人。本•琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他和古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。他的作品全方位展示了当时广阔的社会场景,具有浓郁的人文主义色彩。
译者:朱生豪
(1912~1944),浙江嘉兴人,诗人、翻译家。1936年开始翻译莎士比亚戏剧。为回应某国人因为中国没有莎士比亚的译本而对中国文化落后的嘲笑,把译莎看做“民族英雄的事业”,在译稿两度毁于侵略者的战火,工作和生活条件极其艰难的情况下,坚持译出了31部莎剧,为译莎事业献出了年轻的生命。朱译莎剧文辞华赡,充分表现了莎剧的神韵,得到读者和学界的广泛好评。
故事发生在仲夏夜晚,莱散特、第米屈律斯同时爱上了黑美霞,而黑美霞喜欢莱散特,她的好友海冷娜喜欢第米屈律斯。黑美霞为反对包办婚姻,与情人私奔,海冷娜和第米屈律斯也赶来,四人来到森林里。林中,仙王与仙后反目,仙王为了报复,小精灵把魔汁点错了,由此引发了四个情人间的纷争……
老实说,可能是因为东西方的笑点不一样吧,读完以后没有什么地方觉得可笑,本以为莎士比亚的作品都是饱含深意的,但是这本就真的体会不到了,而且越往后越没有读下去的乐趣了~ 还是很模糊的,不知道这个故事存在的意义呢~ 随便的什么药,就可以改变一对相爱的人的心思~哎~...
评分 评分第一次读莎士比亚的《仲夏夜之梦》时,就对海丽娜这个人物很感兴趣,今又重读,更是被她深深吸引,也更多的关注她的语言了。总觉得莎士比亚对这个一开始没有人爱的姑娘是有偏爱的,把整部剧的灵魂都放在她身上了。 她是一个很有感受力的姑娘,虽然外表看起来没有什么大智慧,...
评分之前读过莎翁的《哈姆雷特》,经典的《罗密欧与朱丽叶》只看过一半,而这次看《仲夏夜之梦》让我如痴如醉,以致癫狂的状态。 《孤独六讲》里蒋勋说过,一个好的读者不会为文章中的句子或词语吸引,因为好的读者的思维是不会被这些流于表象的东西迷恋的,他们更倾向于思考,所...
评分所有的的痴心挣扎,都抵不过恶作剧小精灵的一滴花汁,只需一点,爱的价值荡然无存。那些在爱情中受得伤害是悲苦的,而爱情本身却荒诞而轻薄。 大圆满的结局也是荒诞的,就像年轻人的热恋:蝶眷恋着花,花会谢,蝶也会飞走。而蝶恋花的那一场胜景,却如这一出仲夏夜...
无视人物姓名别嘴这件事后,很好读。
评分读了一大半还给图书馆,后来在网上下的梁实秋译本读完,名字有点儿接不上。。更喜欢朱生豪译的
评分爱多么地疯狂
评分一个人对他爱的人面前有多殷勤,对他不爱的人面前就有多残忍。
评分爱情就是荒诞的啦
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有