Bargaining with the State from Afar

Bargaining with the State from Afar pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Columbia University Press
作者:Eileen P. Scully
出品人:
页数:304
译者:
出版时间:2001-2-15
价格:USD 34.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780231121095
丛书系列:
图书标签:
  • 法律史
  • 国际关系
  • 治外法权
  • 美国
  • 法律史与法律文化
  • 参考
  • 中国近代史
  • 近代史
  • 政治博弈
  • 国际关系
  • 国家权力
  • 外交策略
  • 远程干预
  • 制度分析
  • 权力平衡
  • 全球化
  • 主权问题
  • 政策影响
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

In the early 1990s, when organizations representing the 2.6 million U.S. nationals living abroad appealed to Congress for their own non-voting representative, the response of one Senator was to dismiss these "moans of the mink-swathed Americans abroad." However, the image of a life of luxury abroad is usually a harsher reality complicated by income taxes, military duty, and legal jurisdiction. What exactly is the obligation of a state toward citizens who live outside its borders? Bargaining with the State from Afar traces the relationship between the United States federal government and sojourning Americans living in the colonial enclaves of pre-World War II China. This group of Americans was not subject to Chinese law, but rather to an amalgam of laws borrowed from the District of Columbia and other territorial codes, as well as to local ordinances enacted by foreigners themselves. Scully explores U.S. government efforts to police this anomalous zone in the American policy and places the struggle between federal officials and sojourning U.S. nationals in the larger context of changing international law and modern citizenship regimes.

She argues that the American experience with extraterritorial justice in China offers an important new vantage point from which to examine a singular area in the history of modern states. This case study of U.S. consular jurisdiction reveals the legal, political, and cultural process through which modern states have struggled to govern citizens outside their borders. Scully's examination of the U. S. Court for China is one of the first serious analysis of this anomalous institution.

《海角一号》 在那个遥远而孤寂的海角,海浪是唯一永恒的伴侣,海鸥是唯一的访客。这里是乔纳森的王国,一个由他亲手搭建的、与世隔绝的庇护所。自从那场突如其来的海难夺走了他挚爱的妻子艾莉丝,以及他们寄予厚望的未来,乔纳森便选择了将自己埋葬在这片荒芜的土地上。他曾是受人敬仰的海洋生物学家,如今却只是一名沉默的守望者,与礁石、潮汐和偶尔驶过的渔船为伴。 乔纳森的生活如同一潭死水,平静得近乎凝固。他每日的行程被精心规划,从清晨的第一缕阳光照亮海面,到夜幕吞噬一切的时刻,他的每一分每一秒都仿佛被一种无形的力量所束缚。他会检查海角的灯塔,确保它的光芒能够穿透浓雾,指引迷航的船只;他会在海边搜寻被海浪冲上岸的各种海洋生物,细致地记录它们的种类、状态,仿佛这是他与艾莉丝曾经共同研究的延续;他会在破旧的木屋里,对着摇曳的烛光,一遍遍地翻阅艾莉丝留下的研究笔记,试图从中找寻一丝她还在世的痕迹,或者,仅仅是找寻自己曾经拥有的那份完整。 海角并非完全的荒凉。在远离海岸线的地方,坐落着一个名为“海湾镇”的小渔村。镇上的居民过着日出而作、日落而息的简单生活,他们敬畏大海,也依赖大海。然而,随着时代的发展,这个曾经繁荣的小镇开始面临生存的危机。过度的捕捞、未受控制的工业污染,让曾经丰富的渔业资源枯竭,也让海洋生态遭受了前所未有的破坏。小镇的经济如同退潮的海水,一蹶不振,年轻人都纷纷选择离开,留下的多是老人和孩子,他们的脸上写满了对未来的忧虑。 镇上有一个年轻的女子,名叫莉娜。她继承了祖父的渔船,也继承了祖父对这片海域深厚的感情。莉娜深知小镇的困境,也看到了大海正在遭受的伤害。她不甘心就此沉沦,她相信大海并非无尽的索取,而是需要被理解和尊重的。然而,个人的力量在庞大的自然变化和经济压力面前显得如此渺小。她尝试过向外界求助,但收效甚微。 命运的齿轮开始悄然转动。一艘载满科研设备的考察船,因为突发的风暴,被迫在海角附近搁浅。船上的主要研究员,正是乔纳森曾经的同事,他认出了在海角灯塔下忙碌的身影。在短暂的修复过程中,乔纳森被迫与外界重新建立联系。他从同事那里得知,小镇的生态环境已经到了岌岌可危的地步,而这片海域的独特之处,正是他当年与艾莉丝一同发现的。 乔纳森内心深处的挣扎愈发强烈。他试图将自己封闭在回忆的牢笼里,但海角居民的困境,以及大海传来的无声呼唤,都在一点点地侵蚀他的决心。他开始暗中观察莉娜,这个年轻的女孩身上有着他曾经熟悉的对海洋的热情和执着。他看到莉娜在遭受渔民的嘲笑和非议时,依旧坚持在海边进行生态监测,记录着水质的变化和鱼类种群的衰退。 在一次偶然的机会,乔纳森发现莉娜的监测数据与他当年和艾莉丝的研究不谋而合。这片海域隐藏着一个未被外界所知的、极具科研价值的海洋生物种群,它们的生存状况与当地的生态平衡息息相关。然而,正是由于缺乏科学的保护和管理,这个宝贵的自然财富正面临着灭顶之灾。 乔纳森知道,他不能再继续沉溺于过去的悲伤。艾莉丝毕生的心血,以及这片海域所承载的希望,都不能就此消逝。他做出了一个艰难的决定:他要走出他为自己构建的围墙,再次与世界对话。 他开始主动接触莉娜,以一个“海角上的神秘守护者”的身份,通过匿名的方式,将自己多年的观察和研究数据,以及他对生态保护的理念,传递给这个充满活力的年轻人。他利用自己丰富的海洋学知识,指导莉娜如何更有效地进行生态监测,如何辨别和保护那些濒危的海洋生物。 随着合作的深入,莉娜逐渐对这位神秘的指导者产生了好奇和信任。她看到了乔纳森在数据背后的严谨和深情,也感受到了他隐藏在文字中的孤独和痛苦。而乔纳森,也在莉娜身上看到了生命的韧性和对未来的希望。他开始重新拾起曾经的热情,用他的专业知识,为这片海域,也为那些曾经被他忽视的生命,再次发声。 他们的努力并没有立刻得到所有人的理解。一部分渔民仍然固守着传统的捕捞方式,对科学保护持怀疑态度。而镇上的领导者,则更看重眼前的经济利益,对长远的生态规划显得力不从心。乔纳森和莉娜必须找到一种方式,让他们能够理解,保护这片海洋,并非是对他们生活的剥夺,而是为了更长远的生存和发展。 在一次关键的镇民大会上,乔纳森第一次以真面目出现在众人面前。他带来了他与艾莉丝当年的研究成果,用详实的数据和充满力量的语言,讲述了这片海域的珍贵之处,以及它所面临的严峻挑战。他没有回避自己过去的痛苦,而是将其转化为一种对生命的敬畏和对未来的责任。莉娜则站在他身边,用她亲身的经历和坚定的语气,为他提供支持,并呼吁大家共同行动。 那一刻,海角上空的风似乎也停止了喧嚣。那些曾经怀疑的目光,也开始变得柔和。人们看到了乔纳森眼中的真诚,也听到了他内心深处对这片海域深沉的爱。更重要的是,他们看到了一个可能改变小镇命运的未来。 《海角一号》的故事,从一个男人的孤寂开始,却逐渐汇聚成一个社区对未来的共同希冀。它讲述的不仅仅是关于生态保护的艰难,更是关于如何面对失去,如何重新找回勇气,以及如何在绝望中寻找希望的旅程。乔纳森用他的智慧和坚持,莉娜用她的热情和担当,共同谱写了一曲关于生命、关于守护、关于和解的赞歌。海角的灯塔,不再只是指引船只的光芒,更成为了一盏照亮人们心路的希望之灯。

作者简介

Eileen Scully is assistant professor of history at Princeton University.

目录信息

Introduction and Overview
1. Extraterritoriality in the Changing World of the Nineteenth Century
2. Extraterritorial Americans, Before the Rush to Empire
3. Colonizing the Colonizers
4. Progressivism Shanghaied
5. Wilsonianism and American Imperial Citizenship
6. Interwar Demise of Consular Jurisdiction
Epilogue: Sojourning Americans in the Age of Empire
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

“Bargaining with the State from Afar”——这个书名本身就如同一个引子,立刻将我带入了一个充满想象的空间。我脑海中不断浮现出各种画面:在遥远的边疆,在偏僻的山区,或者在与外界联系不便的地区,那里的人民如何与一个庞大而相对陌生的国家机器进行互动?“Bargaining”这个词,它传递出的不是一种直接的对抗,而是一种更深层次的协商与互动,一种在不平等关系中争取自身权益的努力。“from Afar”则为这种互动增添了距离和障碍,使得沟通更加困难,理解更加模糊。这本书是否会深入剖析,在信息不透明、资源分配不均的情况下,那些处于“远处”的个体或群体,他们是如何通过非正式的渠道,如口碑传播、社区自治,甚至是一种隐形的集体行动,来与国家进行“谈判”?它是否会揭示,这些“谈判”是如何在不知不觉中,塑造着国家的政策,也塑造着当地社会的面貌?我非常期待能够从这本书中,看到作者如何细腻地捕捉到这种“谈判”的微妙之处,以及在这种互动模式下,个体所展现出的非凡智慧和生命力。它可能是一部关于生存的艺术,关于如何在复杂权力结构中找到自己位置的深刻探索。

评分

“Bargaining with the State from Afar”——这个书名本身就如同一扇门,邀请我进入一个充满未知的领域。我常常思考,当国家的力量从“远处”投射而来时,那些身处偏远角落的人们,他们是如何感知、理解并回应的?“Bargaining”这个词,暗示着一种主动性,一种并非完全被动的接受,而是一种积极的互动和协商。我很好奇,这种“谈判”会以何种形式呈现?是通过正式的渠道,还是非正式的网络?是直接的表达诉求,还是巧妙的策略运用?“from Afar”则强调了这种互动中的距离感和潜在的障碍。这本书是否会深入剖析,在信息传递不畅、文化背景迥异的情况下,个体如何有效地与一个遥远的国家机器建立联系,并试图影响其决策?它是否会揭示那些在国家政策的实施过程中,那些被忽视但却至关重要的基层实践和地方智慧?我迫切地想知道,作者是如何通过文字,将这种抽象的权力关系具象化,展现出那些在“远处”发生的、不为人知的权力博弈。它可能是一部关于生存智慧、适应能力,以及在复杂社会结构中寻求自身定位的深刻洞察。

评分

“Bargaining with the State from Afar”——单是这几个词,就足以点燃我对这本书的好奇心。我脑海中勾勒出的是一幅幅生动的画面:在远离首都的边疆,在被遗忘的山谷,或者在与中心联系微弱的岛屿,那里的人们是如何与那个庞大而常常抽象的“State”进行互动的?“Bargaining”这个词,它传递的是一种策略,一种在权力不对等的情况下,通过协商、妥协甚至巧妙的规避来争取自身利益的方式。而“from Afar”则更加强调了这种互动中的距离感、信息不对称以及潜在的文化隔阂。“from Afar”并非意味着隔绝,而是可能通过更为曲折、隐晦的方式来施加影响。“Bargaining with the State”不一定是直接的对峙,而可能是一种长期的、在不被注意的角落里发生的博弈。我非常期待这本书能够深入探讨,那些身处“远处”的个体或群体,他们是如何理解和回应来自国家层面的指令,又是如何通过非正式的网络、社区的组织,甚至是一种集体的沉默或行动,来与国家进行一场“谈判”,从而影响政策的实施,甚至塑造自身的生存环境。它可能是一部关于韧性、智慧,以及在看似被动状态下,如何主动塑造命运的精彩故事。

评分

“Bargaining with the State from Afar”——这个书名本身就蕴含着一种强烈的叙事潜力。它立刻引发了我对“from Afar”的联想:这种“远”究竟是地理上的遥远,还是政治上的疏离?是文化上的隔阂,还是信息上的壁垒?而“Bargaining with the State”则是一场充满智慧与策略的博弈。我很好奇,在这场“谈判”中,处于“远处”的个体或群体,他们是如何理解国家机器的意图?他们又如何运用自己的方式,来影响甚至塑造那些从遥远地方而来的政策和决定?这本书是否会深入探讨,在信息不对称和权力不对等的情况下,基层民众如何通过非正式的社会网络、社区组织,甚至是长期的历史经验,来与国家进行一种“谈判”?我期待看到作者如何描绘这种“谈判”的具体形式——它可能不是公开的对峙,而是一种更隐晦的策略,一种在缝隙中求生存、在规则外求发展的智慧。它可能是一部关于韧性、适应,以及在看似不利的条件下,如何争取自身空间和权益的生动写照。这本书或许会颠覆我们对国家与个体之间关系的传统认知,揭示那些在权力中心之外,同样充满活力的互动模式。

评分

每当读到“Bargaining with the State from Afar”这个书名,我脑海中总会浮现出那些在历史长河中,处于边缘地带的人们,他们如何与强大的政治实体周旋的故事。这里的“State”可以理解为一个抽象的权力概念,也可以是具体的政治机构,而“from Afar”则强调了这种互动的非直接性和间接性。我很好奇,作者笔下的“谈判”究竟是以何种形式展开?是否涉及那些看似微不足道的请愿,或是更具策略性的合作?是否存在某种隐形的契约,在国家与个体之间悄然形成?这本书或许会深入探讨在信息不对称和沟通障碍的条件下,个体如何建立与遥远国家机器的联系,并试图影响其决策。它是否会揭示那些在基层社会中默默运作的社会力量,它们如何通过各种渠道,试图在国家政策的缝隙中为自己争取利益?我期待这本书能够提供一个独特的视角,去理解那些并非直接发生在权力中心,而是发生在“远处”的权力互动。这可能是一次关于理解、适应、以及在复杂社会结构中争取话语权的故事。它或许会让我们看到,那些看似被动的个体,在面对庞大的国家机器时,也能够展现出令人意想不到的智慧和力量。

评分

这本书的书名本身就充满了一种引人入胜的张力——“Bargaining with the State from Afar”。光是这几个词,就足以勾起我对其中故事的无限遐想。我忍不住开始想象,在遥远的国度,某个个体或群体,究竟是怀揣着怎样的信念和决心,去与一个庞大而陌生的国家机器进行一场充满不确定性的谈判?“Bargaining”,这个词意味着的是一种策略,一种博弈,需要智慧、勇气,甚至可能还有一些妥协。而“from Afar”则为这场谈判增添了更多的维度——距离的遥远,文化的隔阂,信息的不对称,都可能成为谈判桌上的巨大障碍。这本书是否会讲述一个关于跨越地理和文化鸿沟的努力?它会揭示在这种看似悬殊的力量对比下,弱势一方如何运用各种手段争取自身的权益,甚至是生存的空间?我迫不及待地想知道,作者是如何将这种抽象的概念具象化,通过鲜活的人物和跌宕起伏的情节,来展现这场“远距离的谈判”的复杂性和深刻性。这不仅仅是一场简单的交易,更可能是一场关于权力、尊严、以及如何在异质环境中寻找立足之地的史诗。它是否会触及到政治、经济、社会学等多个领域,提供一个独特的视角来审视全球化背景下个体与国家的关系?我期待着这本书能够带领我深入到那些不为人知的角落,去理解那些被遥远国度所塑造,又反过来试图影响那个国度的个体命运。

评分

“Bargaining with the State from Afar”——这个书名让我联想到一系列极具画面感的场景。想象一下,在远离中心权力地带的某个边陲小镇,或是某个偏远的山村,那里的人们是如何理解和回应来自首都或远方政府的指令?他们的“谈判”会是直接的抗议,还是巧妙的规避?是通过非正式的网络和关系,还是通过更具象的行动?“State”这个词,在不同的语境下可以指向国家机器的各个层面,从宏观的政策制定者,到微观的基层官员。而“from Afar”则暗示了这种互动过程中的信息不对称和权力不平衡。这本书会不会深入剖析在信息流通不畅、文化差异显著的情况下,基层民众如何理解并应对国家层面的决策?它是否会展现那些在“远处”施加影响的个体,他们的动机是什么?是经济利益,还是某种理想主义?我很好奇作者是如何描绘这种“谈判”的艺术——那些在沉默中传递的信息,那些看似微不足道的举动,背后可能蕴含着多么巨大的能量。这本书或许会颠覆我们对国家与个体关系的传统认知,揭示在现代治理的迷雾中,那些被“遗忘”或“忽视”的声音,是如何试图与强大的国家进行一场无声的较量,最终塑造着彼此的命运。它可能是一部关于韧性、智慧以及在复杂权力结构中寻求自身空间的故事。

评分

“Bargaining with the State from Afar”——单看这个书名,就足以让一个对此类话题感兴趣的读者产生浓厚的兴趣。我脑海中立刻浮现出许多画面:远离权力中心的地区,那里的人民如何看待和应对来自国家层面的政策和指令?“Bargaining”这个词,它传递出的不是一种对抗,而是一种更微妙的互动,一种通过协商、妥协甚至策略来实现自身利益的方式。而“from Afar”则为这种互动增加了层层滤镜——距离的阻隔,信息的延迟,甚至可能是文化理解的差异。这本书是否会深入探讨,在信息不对称和沟通不畅的情况下,基层民众如何通过非正式的网络、社区组织,甚至是个人的智慧,与遥远的国家机器进行一场“谈判”?它是否会揭示那些在国家机器的触角未能完全覆盖的角落里,人们是如何自发地形成一种与国家互动的模式,并努力在其中找到自己的位置?我迫不及待地想知道,作者是如何描绘这种“谈判”的艺术——它可能是一种沉默的抵制,一种巧妙的规避,也可能是一种有限的合作,所有这些,都旨在影响那个从“远处”而来的国家力量。这本书或许能够提供一个全新的视角,来理解现代国家治理的复杂性,以及在国家与个体之间,那些隐秘而充满张力的互动。

评分

“Bargaining with the State from Afar”——这个书名所带来的画面感是如此的强烈,让我忍不住去想象其中所蕴含的复杂关系。当国家的影响力从“远处”投射而来,身处边缘地带的人们,他们是如何理解、回应并试图影响这种力量的?“Bargaining”这个词,它暗示着一种主动的参与,一种在既有框架内进行协商和博弈的行为。它不同于直接的抗争,也不同于完全的服从,而是一种更为精巧的策略。而“from Afar”则为这种“谈判”增添了不确定性和挑战性——距离带来的信息滞后,文化差异可能导致的误解,以及信息传播渠道的不畅通,都可能成为重要的因素。我很好奇,这本书是否会深入探讨,在国家政策的“最后一公里”,那些被遗忘或忽视的群体,是如何通过非正式的网络、社区的连接,甚至是一种默契的集体智慧,来与国家进行一场无声的“谈判”?它是否会揭示,这些“谈判”是如何在潜移默化中,影响着政策的最终走向,以及国家与社会之间的权力分配?我期待看到作者如何通过生动的案例,展现这种“谈判”的艺术,以及它背后所蕴含的深刻的社会经济和政治意义。

评分

“Bargaining with the State from Afar”——光是这个书名,就激发了我对其中叙事的好奇心。我忍不住去想象,究竟是什么样的“from Afar”?是地理上的距离,还是政治上的隔阂?是文化上的疏离,还是信息上的壁垒?而“Bargaining with the State”本身,就是一个充满张力和复杂性的概念。它不像直接的对抗,也不完全是服从,而是一种介于两者之间的微妙平衡。这本书是否会深入探讨,在国家权力触及不到的遥远地区,人们是如何自发地组织起来,形成一种与国家互动的模式?它是否会揭示那些在“远处”的个体或群体,他们如何通过非正式的渠道,去影响甚至塑造国家层面的政策,尽管他们可能从未与直接的决策者面对面交流?我非常期待能够看到作者如何描绘这种“谈判”的艺术——它可能体现在微妙的策略,也可能体现在集体的行动,甚至可能是通过一种长期的、潜移默化的方式。这本书或许会让我们看到,在国家与公民的关系中,存在着许多不为人知的灰色地带,而正是这些地带,孕育着个体与国家之间独特而复杂的互动模式。它可能是一部关于理解、适应,以及在权力边缘地带寻求自身生存和发展的生动写照。

评分

治外法权在给予外国人在相关地区“特权”的同时,也为这些人在通商口岸的言行增添了一道枷锁——很难和一些人讲清楚法条是在保护中国人的权益。按照“强权即真理”的逻辑,美国不需要和任何国家签订任何形式与内容的条约,不服即干

评分

以美国驻华法院(1906-42)为中心的研究,相当有趣。过去谈到治外法权,总是预想着一个一体化的殖民者形象,但实际上代表着母国意志的驻华法院与海外侨民之间的关系远较此复杂——前者既要保护其侨民免受“野蛮的”中国法管辖,又要为了示范“文明”形象+争取本地合作规训侨民。到了最后,结果便如题目所说,两者的关系其实是bargain with the state from afar。

评分

治外法权在给予外国人在相关地区“特权”的同时,也为这些人在通商口岸的言行增添了一道枷锁——很难和一些人讲清楚法条是在保护中国人的权益。按照“强权即真理”的逻辑,美国不需要和任何国家签订任何形式与内容的条约,不服即干

评分

治外法权在给予外国人在相关地区“特权”的同时,也为这些人在通商口岸的言行增添了一道枷锁——很难和一些人讲清楚法条是在保护中国人的权益。按照“强权即真理”的逻辑,美国不需要和任何国家签订任何形式与内容的条约,不服即干

评分

以美国驻华法院(1906-42)为中心的研究,相当有趣。过去谈到治外法权,总是预想着一个一体化的殖民者形象,但实际上代表着母国意志的驻华法院与海外侨民之间的关系远较此复杂——前者既要保护其侨民免受“野蛮的”中国法管辖,又要为了示范“文明”形象+争取本地合作规训侨民。到了最后,结果便如题目所说,两者的关系其实是bargain with the state from afar。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有