一本充满禁忌与话题的小说
英国版《洛丽塔》
2011柑橘奖入围作品
苏珊娜生于单亲家庭,她深深迷恋素未谋面的父亲,决心终有一日要找到他。当她掘出父亲的地址和其人后,她隐匿身份,在20世纪70年代英国切尔西自由不羁的环境中开启了一 段 禁忌情缘,却 注定写下悲剧的注脚。
安妮·佩勒( Anne Peile),生于伦敦,曾在英国西南部和贝尔法斯特市居住生活。她曾为英国广播公司工作,也在教育领域做过事,现为弗依尔书店工作。其处女作《去年今日》一经出版即入围2011柑橘奖,并入选2010夏季《卫报》读物、2010夏季《独立报》最佳50本 书,备受瞩目。
一本拿禁忌话题来故弄玄虚的小说而已,拿去父女这层猎奇关系就什么都没有了,看完后没有感动没有震撼没有思考,只有空洞和恶心,除了拿梦呓当文学的语言,跟<故事会>和席娟有什么区别?!第一次看完一本书迫不及待地把它扔进了垃圾堆,对于一向爱惜字纸的我来说是从来没有过...
评分很难得有一本书从书名开始就让我想滔滔不绝。《去年今日》这本书首先要夸赞的便是中文书名,这本英国小说的原名为“repeat it today with tears",如果直译的话就是《泪水沾湿的昨日与今日》。老早曾经尝试自己给这本书来译个名字,诸如《以泪封缄》、《以泪追忆》等等。翻译是...
评分他人之镜可观自身之欲。 杰克透过苏西的镜子得见青春与尊严。 苏西透过杰克的镜子得见父爱与家庭。 然而,即便镜子未曾欺骗你,你又怎能确信眼见为实。 杰克与苏西,称之为爱,称之为孽,禁忌与否,怎样都好。 只是要有那么一间屋子,两个人,无论饥饱,无关冬夏, 伴着些许阳...
评分 评分读起来没有一种通畅感,从开始就大约猜到后续,心想,一定是我错了,我不该这么想,但情节是还真是如我所想的一步一步走下去,不明白为什么,明知道是父亲还能爱上,这是一种我所不能理解的感觉,所以。。。只给1颗星
这样的爱,无法理解。
评分中文书名翻译的好极了。
评分故事说的并非情欲也非爱情,而是渴望达到不可企及的深度时,会逼迫情感喷薄出怎样的高度,如朱文诗中所写“高烧病人眼中的白夜”。第二部的翻译不提也罢……
评分禁恋禁恋禁恋!!
评分禁恋禁恋禁恋!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有