A
         1.  I'm "a" Chinese,难听死了!    /    1
         2.  aircraft的复数形式    /    3
         3.  all right 还是alright    /    5
         4.  already常常很多余    /    6
         5.  app不是a-p-p    /   8
         B
         6.  你知道B2B、B2C吗?    /    9
         7.  When you back to China的错误    /    11
         8.  believe经常被中国人理解错    /    12
         9.  besides没你想得那么简单    /    13
         10.  biannual(ly) / bimonthly等,你用过吗?    /    14
         11.  big和large的“大”有区别吗?    /    16
         12.  你无聊吗?boring 与 bored的严重误会    /    18
         13.  British/American English: 你不一定知道的5个区别    /    20
         C
         14.  café的尖音符,你不一定能想到的“风险”    /    22
         15.  Capital Letter #1: 首字母要大写的地名    /    23
         16.  Capital Letter #2: 首字母不要大写的地名    /    24
         17.  手机是cellphone还是mobile phone?    /    25
         18.  clichés: 4个被用烂的商务用语    /    26
         19.  跳转率: clickthrough还是click through?    /    28
         20.  动物的collective nouns(集合名词)    /    29
         21.  Come on: “加油”的6个英语说法    /    32
         22.  Comma: 列举时,“and”或“or”前用不用加逗号?    /    34
         23.  Chinese Company Names: 中国最强的品牌    /    36
         24.  到底用contents还是content?    /    45
         D
         25.  请把data(数据)当单数名词使用!    /    47
         26.  Days: 日期的多种写法     /    48
         27.  白天=daytime, 夜晚≠nighttime    /    49
         28.  do's and don'ts: 该做什么和不该做什么    /    50
         29.  你确定double confirm这个说法存在吗?    /    51
         E
         30.  email, e-mail, Email, 还是E-mail?    /    52
         31.  English Words: 混在中文里的英文单词    /    53
         32.  企业=enterprise?    /    56
         33.  你并不是entrepreneur(企业家)    /    57
         34.  never ever的ever表示“曾经”    /    58
         F
         35.  famous的人有必要说他famous吗?    /    60
         36.  粉丝是fan还是fans?    /    61
         37.  fashion这个词怎么这么fashionable?    /    62
         38.  for不应该出现的地方    /    63
         39.  Food: 不容易翻译的中国食物    /    64
         G
         40.  gay应该当形容词使用!    /    65
         41.  Google的G可以小写吗?    /    66
         H
         42.  he和she: 中国人最常犯的错误    /    67
         43.  Headlines: 如何写好英文新闻标题    /    68
         44.  headquarters(总部)结尾的s    /    73
         45.  Hong Kong应该分开写,除非……    /    74
         46.  how about这个说法,你确定没用错?    /    75
         47.  Hyphens: 12个不要漏掉的连字符   /    76
         48.  Dangling Hyphens(悬垂连字符)通常可以避免    /    77
         I
         49.  iMac, iPad, iPhone, iTunes等的i为什么要小写?    /    78
         50.  include和etc.为什么不能一起用?    /    79
         51.  inquiry还是enquiry?    /    81
         J
         52.  【跟奥威尔学英语】Jargon(术语):不要用行话术语    /    82
         53.   Job Titles #1: 为什么有那么多人不用逗号?    /    83
         54.   Job Titles #2: 职位的首字母要大写吗?    /    84
         55.   Job Titles #3: 职位和人名之间要加逗号吗?    /    85
         56.   join的过去式是什么?    /    86
         57.  联手/携手/合手 = join hands?    /    88
         58.  外国人说just so so吗?反正我没听过    /    89
         K
         59.  kindly reminder(友善提醒)不一定友善    /    90
         60.  knowledge(知识)用得太多!    /    92
         L
         61.  later不一定是“后”的意思    /    93
         62.  老板≠leader    /    94
         63.  千万不要让我再看到“it was learned”!    /    95
         64.  let: “让”在英文里怎么这么麻烦?    /    96
         65.  登录=login/log in/log in to?    /    97
         66.  【跟奥威尔学英语】Long Words:能用短词就别用长的    /    98
         67.  LVMH: 奇奇怪怪的一个细节    /    99
         M
         68.  mainland China: “中国大陆”该怎么翻译?    /    100
         69.  写manufacturer时常见的手滑    /    101
         70.  open a meeting可不是“开会”!    /    102
         71.  竟然有人把message写成massage    /    103
         72.  【跟奥威尔学英语】Metaphor: 比喻    /    104
         73.  Ministry of Commerce(商务部)的缩写问题    /    106
         74.  “我想你”: I miss you不一定对    /    107
         75.  Model or module?    /    108
         76.  motherland(祖国)很奇怪    /    109
         77.  “我国”,千万不要用my country    /    110
         N
         78.  nigger 和 chink不能用    /    111
         79.  No 1与No. 1,哪个是真正的第一?    /    112
         80.  别用错no matter    /    113
         81.  Not bad is not good: “不错”有错    /    114
         82.  Number : 英文字母与阿拉伯数字    /    116
         O
         83.  one after another(陆续): 不要再让我看到此说法    /    118
         84.  online还是on-line?    /    120
         85.  Sentence Order: 不要把句子重点放在后面!    /    121
         P
         86.  【跟奥威尔学英语】Passive: 能用主动就别用被动    /    123
         87.  不要用peasant这个词指代“农民”    /    125
         88.  People’s Names #1:  三个单词还是两个单词?    /    126
         89.  People’s Names #2: 先写姓还是先写名?    /    127
         90.  People’s Names #3: 人名写汉语拼音,不要用威妥玛    /    128
         91.  尽量用people,别用persons    /    129
         92.  “百分之几”应该用percent,per cent,pc,pct还是%?    /    130
         93.  Photoshop到底怎么用    /    131
         94.  PK这个词,英语国家的人听不懂    /    132
         95.  你真想play with你朋友?    /    133
         96.  Place Names #1: 中国很大,地名怎么写?    /    134
         97.  Place Names #2: 地名写汉语拼音,不要用威妥玛    /    135
         98.  planned还是planed?    /    137
         99.  plan的过去式经常被用错    /    138
         100.  polishment: 没有这个词!    /    139
         101.  PR Words: 我进入宣传领域后讨厌而无奈使用的3个单词    /    140
         102.  使用propaganda(宣传)的“危险”    /    141
         103.  Punctuation #1: 别忘记空格!    /    142
         104.  Punctuation #2: Hermès和其他带着奇怪符号的品牌    /    143
         Q
         105.  Quotation Marks #1: 引号在里面还是外面?    /    144
         106.  Quotation Marks #2: 注意!中英文的引号不一样!    /    145
         R
         107.  revert并不是你认为的那种意思!    /    146
         108.  Rivers: 有多种译法的中国江河名称    /    147
         S
         109.  只有中国人才用seldom    /    148
         110.  “几个”不应该是several    /    150
         111.  恳求大家用shall来抵御will的侵略    /    151
         112.  陕西和山西:拼音一样,如何区别?    /    152
         113.  用sister/brother来指表弟妹,外国朋友会误解    /    153
         114.  soccer和football有什么区别?    /    154
         115.  solemnly: 隆重——不要翻译它!    /    155
         116.  Spelling: 8个容易写错的国外品牌名称    /    156
         117.  有stuffs这一说吗?    /    157
         118.  亲爱的《中国日报》:请尽量别用surnamed这一说!    /    158
         119.  successfully有时很多余    /    159
         T
         120.  道教:Taoism还是Daoism?    /    160
         121.  人才是talent,不是talents!    /    161
         122.  Thank you, Angry Editor.    /    162
         123.  大家经常用错的 that和which    /    163
         124.  then当连词用得太多了!    /    164
         125.  Time: 你真需要告诉我时间吗?    /    165
         126.  及时=timely?    /    167
         U
         127.  UK, Britain, England…哪个才是Angry Editor长大的地方?    /    168
         128.  【跟奥威尔学英语】Unnecessary Words: 如果可以去掉某个词,去掉它 / 170
         W
         129.  Walmart(沃尔玛)    /    171
         130.  web or Web?   /    172
         131.  我姓Webb!    /    173
         132.   什么时候不能把“欢迎”说成welcome?    /    174
         133.  Welcome to China.    /    175
         134.  while和whilst有什么区别?    /    176
         135.  white collar=白领职员?    /    177
         136.  native speakers也经常搞错 #1:  who/whom(严谨的解决方案)  /    178
         137.  native speakers也经常搞错 #2: who/whom(自然却不正确的解决方案)/    180
         138.  “双赢”译成win-win是cliché    /    181
         Y
         139.  Year:用英文怎么说“2012年”?     /    183
         140.  2012前用不用加year?    /    184
      · · · · · ·     (
收起)