圖書標籤: 加西亞·馬爾剋斯 拉美文學 小說 外國文學 馬爾剋斯 哥倫比亞 文學 拉美
发表于2025-01-22
枯枝敗葉 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
★ 馬爾剋斯唯一正式授權,首次齣版
★ 從寫《枯枝敗葉》的那一刻起,我所要做的唯一一件事,便是成為這個世界上最好的作傢,沒有人可以阻攔我。 ——加西亞•馬爾剋斯
★《百年孤獨》序篇 :“ 馬孔多的禮拜三,正是埋葬魔鬼的好日子。 ”
《枯枝敗葉》是加西亞·馬爾剋斯的成名作,描述瞭馬孔多鎮一傢祖孫三代在一個大夫死後為其收殮的半小時內發生的故事,被視為“已具備《百年孤獨》的雛形”,也開啓瞭馬爾剋斯日後魔幻現實主義的創作道路。
加西亞·馬爾剋斯(Gabriel García Márquez)
1927年齣生於哥倫比亞馬格達萊納海濱小鎮阿拉卡塔卡。童年與外祖父母一起生活。1936年隨父母遷居蘇剋雷。1947年考入波哥大國立大學。1948年因內戰輟學,進入報界。1955年齣版《枯枝敗葉》。六十年代初移居墨西哥。1967年《百年孤獨》問世。1982年獲諾貝爾文學奬。
加西亞·馬爾剋斯中文官方網站 http://www.douban.com/marquez
充滿瞭腐屍氣味的小說,居然伴著那些文字就衝瞭過來。還有隨時切換的主角視角,眩暈又迷離的敘事風格,在他一遍又一遍重復的絮絮叨叨中,徹底愛上瞭。「百年孤獨」拿齣來再看一邊吧,也不是很難。
評分【2016099】哦,馬孔多真是個好IP……
評分《百年孤獨》序篇:馬孔多的禮拜三,正是埋藏魔鬼的好日子。序篇是在百年孤獨十二年前亦即1955年寫的,所以從時間推過去倒也算是枯枝敗葉地老,所以也要劉習良和他娘子來譯瞭,我沒有說中國翻譯協會會長翻譯地不好,隻是時代不同,他翻譯得沒有範曄、魏然若乾人等契閤我的語感罷瞭,我的操語法型語感,不過畢竟你翻譯瞭《玉米人》,你也是好玉米人啦哈。老上校、婦女伊莎貝拉、小孩馬丁的一炮之子,三個人物的第一人稱口吻;過去十幾年、現在大夫之死,兩個時間嚮度;倒敘、直敘,兩種狹義敘事手法。然後我們3乘以2乘以2得齣12種敘事角度,12種在現代來看不多不少,切來切去峰迴路轉地固然巧妙,然後卻體現不瞭馬爾剋斯其人的綿綿厚重,到底是28歲的少作,不免讓我想起龔鵬程28歲的《文學散步》瞭,活的老好啊,當代孔孟超過天下第一纔子
評分實事求是的說這本書如果作者不是馬爾剋斯就應該隻賣300冊。
評分馬爾剋斯的處女作,猶如一般作傢的處女作一樣,不長不短,一本中篇。馬爾剋斯說寫這部小說時,搭進瞭一切他所會的技巧。就像對待初戀一樣,你什麼都不懂,但你卻竭盡所能。“那是我最真誠、最自然的小說。” 我們能在馬爾剋斯之後的各種小說中找到《枯枝敗葉》的影子,包括《百年孤獨》,《霍亂時期的愛情》等。這本處女作就像是一塊玻璃,最後碎瞭,灑進瞭他的每一本書中。
枯枝败叶残酷无情,带来一切腐烂的气息,刮走马孔多的财富与信仰,留下枯枝败叶腐烂的气息,扬场而去。 能带走的,本就不属于它 《枯枝败叶》是马尔克斯的第一部小说,他用尽心思、倾其所有来创作这部小说。这部小说,好像成了其后他所有作品的源头。 马孔多的名字并不陌生,...
評分1949年圣诞,哥伦比亚的繁华都市——巴兰基亚。年轻而率真的马尔克斯,怀揣文学梦想,来到这座令人兴奋的海岸城市。他还不知道,他的文学之梦将在这里结出第一颗丰硕果实。 22岁的马尔克斯,一直在断断续续撰写一本尚未构思完毕、老也脱不了稿的书,这部名为《家》的“第一个长...
評分1个多小时看完了这篇。 在熟悉的开头风格之后,就是三种视角的叙述。阅读时一直想探求清楚,这个大夫到底是个怎么的人,他经历了什么,是战争的创伤?还是香蕉公司给马孔多带来的影响一样,这个可能到是比较小。他到底是有怎么样绝望和孤独,才会选择拒绝外界的一切,在冷...
評分原来没有读过刘习良的文字,这一读还真是心有愧疚。 也曾对天下几乎所有的译文都愤怒过纠结过骂过喊过,这一次还是比较服气。 尽管某些个别地方字句有点老了。 是那种不显山不露水的翻译,是那种不会跳到作家前面来挥挥舞舞张张扬扬的翻译,是那种不愿上舞台的翻译。 这种翻译...
評分“多年以后,面对行刑队,奥雷里亚诺.布恩迪亚上校将会回想起父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。那时的马孔多是一个二十户人家的村落,泥巴和芦苇盖成的屋子沿河岸排开,湍急的河水清澈见底,河床里卵石洁白光滑宛如史前巨蛋。” 《百年孤独》开头是与《枯枝败叶》有联系的...
枯枝敗葉 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025