A fiercely independent thinker, colorful storyteller, and spirited teacher, David Grene devoted his life to two things: farming, which he began as a boy in Ireland and continued into old age; and classics, which he taught for several decades that culminated in his translating and editing, with Richmond Lattimore, of The Complete Greek Tragedies.
In this charming memoir, which he wrote during the years leading up to his death in 2002 at the age of eighty-nine, Grene weaves together these interests to tell a quirky and absorbing story of the sometimes turbulent and always interesting life he split between the University of Chicago—where he helped found the Committee on Social Thought—and the farm he kept back in Ireland.
Charting the path that took him from Europe to Chicago in 1937, and encompassing his sixty-five-year career at the university, Grene’s book draws readers into the heady and invigorating climate of his time there. And it is elegantly balanced with reflections stemming from his work on the farm where he hunted, plowed and regularly traveled on horseback to bring his cows home for milking. Grene’s form and humor are quite his own, and his brilliant storytelling will enthrall anyone interested in the classics, rural Ireland, or twentieth-century intellectual history, especially as it pertains to the University of Chicago.
评分
评分
评分
评分
我一直是个对生活细微之处充满好奇的人,总觉得那些被忽视的角落里藏着最深刻的智慧。最近翻开《Of Farming and Classics》,我并没有抱着要学习什么农耕技术或者钻研古籍的目的,更多的是被它散发出的那种温润的、沉静的气息所吸引。书的开篇没有惊心动魄的故事,也没有宏大的叙事,而是从田间地头的寻常景象切入,像是微风拂过麦浪,带着泥土和阳光的味道。我能感受到作者在字里行间流露出的那种对自然规律的敬畏,以及在遵循这些规律中获得的宁静。这让我想起我小时候在乡下外婆家的时光,那种日出而作、日落而息的简单生活,以及田埂上追逐蝴蝶的无忧无虑。书中对季节变化的细致描绘,对作物生长的耐心观察,仿佛是一幅幅徐徐展开的画卷,让我沉浸其中。我尤其喜欢作者在描述耕种过程时,不经意间引用的那些古老诗句,它们没有被生硬地塞进书里,而是如同种子般自然地生长在文字的土壤里,为朴素的农事增添了文化的厚度。这种将古老智慧与现代生活巧妙融合的方式,让我觉得耳目一新,也让我开始重新审视自己所处的时代,思考在快速发展的背后,我们是否遗忘了那些更本源的东西。
评分当我拿起《Of Farming and Classics》,我期待的是一场跨越时空的对话,是古老智慧与现代生活的碰撞。而这本书,无疑给了我远超预期的惊喜。作者的文字如同一位饱经风霜的老农,朴实却充满力量,又如同一位学识渊博的学者,通透而富有哲思。他没有刻意去堆砌华丽的辞藻,而是用最真诚的语言,将那些看似遥远的“经典”与寻常的“农事”紧密联系起来。我从中读到了苏格拉底对真理的追寻,读到了古罗马农学家对土地的热爱,也读到了中国古代文人对田园的隐逸情怀。然而,这些引用和借鉴,并没有让我感到生涩或突兀,反而像是涓涓细流,自然而然地汇入作者对当下生活,特别是与耕作相关的观察和思考之中。我仿佛看到,作者在播下一粒种子时,脑海中闪过的是先哲的教诲;在收割丰硕的果实时,心中涌现的是对生命循环的敬畏。这种将宏大的思想体系融入细微的生活实践,并将个体体验提升到哲学高度的写作手法,令我叹服。它让我意识到,我们所处的时代,或许在物质上取得了巨大的进步,但在精神层面,我们仍然可以从古老的智慧中汲取养分,找到内心的宁静与力量,并将其体现在我们日常的点滴行动中,即便只是在自家的小花园里种下一株植物。
评分我一直相信,真正的智慧并非来自于书本的堆砌,而是源于对生活最真挚的体验和感悟。而《Of Farming and Classics》恰恰满足了这一点。这本书没有宏大的理论框架,也没有深奥的学术探讨,它就像一位经验丰富的长者,用他的人生阅历和对世界的观察,与读者进行着一场深刻而温情的对话。我惊叹于作者能够在极其朴素的农耕劳作中,挖掘出如此丰富的哲学内涵,并将之与那些流传千古的经典融会贯通,却又显得浑然天成,毫不牵强。他笔下的世界,充满了自然的韵律和生命的张力,让人能够感受到土地的呼吸,万物的生长。我尤其欣赏作者在处理那些古老经典时所展现出的独到视角,他没有将它们奉为神坛,而是将其视为活生生的智慧,能够指导我们当下生活的方方面面。从书中,我读到了关于耐心、关于坚持、关于顺应自然的道理,这些道理并非是空洞的说教,而是通过他对农事的细致描写,以及那些恰如其分的经典引用,变得生动而深刻。它让我明白,即便是最平凡的劳作,也能蕴含着不平凡的意义,而那些伟大的思想,也并非遥不可及,而是可以融入我们日常的点滴行动之中,在平凡的生活中开出智慧的花朵,最终发现,在那些最朴实的耕作中,或许就蕴含着我们一直苦苦追寻的,关于生命、关于幸福的答案。
评分《Of Farming and Classics》这本书,对我而言,更像是一次心灵的洗礼,一次对生命本质的深刻探索。它没有贩卖焦虑,也没有提供速成的解决方案,而是以一种娓娓道来的方式,引导读者去感受生命的美好,去体悟存在的意义。书中的每一个章节,都像是一扇窗户,让我窥见一个充满智慧与和谐的世界。我喜欢作者对自然景象的细腻描绘,那种阳光透过树叶洒下的斑驳光影,那种清晨露珠在叶尖闪烁的晶莹,都充满了诗意。而当这些画面与书中引用的那些古老哲学思想相结合时,便产生了一种奇妙的化学反应,让那些抽象的道理变得触手可及,充满生命力。我能感受到作者在文字背后,一定是一位对生活充满热爱,对自然充满敬畏,对人类文明充满思考的人。他没有回避生活中的艰辛,但却总能在其中找到积极的意义和价值。这本书让我重新思考了“忙碌”的意义,以及“慢下来”的重要性。在快节奏的现代社会,我们常常被各种信息和任务所淹没,而这本书则像是一剂良药,提醒我们放慢脚步,去感受生活中的美好,去与自然建立更深的连接,去从古老的智慧中汲取力量,找到属于自己的那份宁静与从容,甚至思考我们所追求的“成功”是否应该包含对土地的尊重和对生命的敬畏。
评分说实话,一开始我对《Of Farming and Classics》这本书的理解是非常模糊的。我总觉得“务农”和“经典”是两个截然不同的领域,前者是实实在在的体力劳动,后者则是高高在上的精神食粮。然而,当我真正沉浸在这本书里时,我发现这种划分是多么的狭隘。作者用一种非常独特的方式,将两者融为一体,勾勒出一种令人向往的生活图景。他笔下的农夫,不仅仅是机械地播种、收割,更是在与土地对话,在体悟生命的循环,在传承古人的智慧。这种精神层面的“耕耘”,比单纯的体力劳动更具感染力。我开始思考,我们现代人在城市里的“耕耘”,是否也应该包含类似的思考?我们是否在追求效率和速度的同时,忽略了更深层次的意义?书中的一些章节,虽然没有直接谈论农事,但却从古人的哲学思辨中提炼出对生活态度和处世之道的启示,这些启示如同一盏盏明灯,照亮了我内心深处的一些迷茫。我发现,那些被誉为“经典”的作品,并非只是束之高阁的文字,而是蕴含着历久弥新的生命智慧,等待着我们去发掘和实践。这本书让我明白,真正的“经典”是能够滋养生命的,而“务农”不仅仅是生存的手段,更是一种与自然连接、与自我和解的方式。
评分Grene的形象仿佛狄更斯小说中闯出的人物,不过他和他的古怪老师们,属于那个已经注定逝去的时代。我们的时代,大概除了极少数的例外,绝大多数古典学生,也多半依赖Grene的翻译度日吧。古典学家格格不入的个性,在今天已经不太容易见到了.
评分Grene的形象仿佛狄更斯小说中闯出的人物,不过他和他的古怪老师们,属于那个已经注定逝去的时代。我们的时代,大概除了极少数的例外,绝大多数古典学生,也多半依赖Grene的翻译度日吧。古典学家格格不入的个性,在今天已经不太容易见到了.
评分Grene的形象仿佛狄更斯小说中闯出的人物,不过他和他的古怪老师们,属于那个已经注定逝去的时代。我们的时代,大概除了极少数的例外,绝大多数古典学生,也多半依赖Grene的翻译度日吧。古典学家格格不入的个性,在今天已经不太容易见到了.
评分Grene的形象仿佛狄更斯小说中闯出的人物,不过他和他的古怪老师们,属于那个已经注定逝去的时代。我们的时代,大概除了极少数的例外,绝大多数古典学生,也多半依赖Grene的翻译度日吧。古典学家格格不入的个性,在今天已经不太容易见到了.
评分Grene的形象仿佛狄更斯小说中闯出的人物,不过他和他的古怪老师们,属于那个已经注定逝去的时代。我们的时代,大概除了极少数的例外,绝大多数古典学生,也多半依赖Grene的翻译度日吧。古典学家格格不入的个性,在今天已经不太容易见到了.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有