卡洛斯·富恩特斯(Carlos Fuentes),1928年齣生於墨西哥外交官傢庭,西班牙語世界最著名的散文傢及小說傢之一,深刻影響瞭當代拉丁美洲文學。1953年發錶短篇小說集《假麵具的日子》,初露鋒芒;1959年發錶第一部長篇小說《最明淨的地區》,一舉成名;使富恩特斯享譽世界的是1962年發錶的《阿爾特米奧•剋羅斯之死》,受到拉美文壇的普遍好評,被認為是一部“最為全麵、最為完美、成就最為顯著的小說”。1967年,富恩特斯獲西班牙簡明叢書文學奬,此後陸續獲委內瑞拉加列戈斯奬(1977年),墨西哥雷耶斯奬(1979年),塞萬提斯奬(1987年),尼加拉瓜總統授予的魯文•達裏奧文化獨立勛章(1988年),西班牙梅嫩德斯•佩拉約國際奬(1992年),智利優質勛章(1993年)、美國洛杉磯加利福尼亞大學頒發的奬章(1993年),西班牙阿斯圖裏亞斯王子文學奬(1994年)。
我现在经常会想起《阿尔特米奥·克罗斯之死》。我不知道它现在在哪个角落。我记得是把它从老家带出来的,但一次次的翻检书堆都没有找到。我还记得它的封面是一个中世纪武士一般的人物剪影,里面有很多折角,我都把它们抹平了的。我是在县城的夜市摊上找到它的。
評分在《阿尔特米奥.克罗斯》的结尾有这样一段话:……我从前是他,今后就是你……我在玻璃的深处,在镜子后面,在你和他的深处、下方、上方听着…..“手术刀”……他们把你打开了……, 这段貌似只有出现在小说开头才能抓住读者引人入胜的句子,恰恰显现在小说终结处。就像本书作...
評分古语云:一梦回百年,阿尔特米奥·克罗斯这个梦也差不了多少,虽然说死之前之梦,但人之将死其言也善,也算是一种总结了。 小说很具拉美文学特色,阿尔特米奥·克罗斯一个没有父母的孤儿,先是成为革命军官,接着成为地主,然后投入政治活动,最终成为新闻界的大亨。当然内容不...
評分*** 因在西班牙语中v发b的音, 两个L(LL)发y, t发d, 不同作品的人名翻译会有出入, 譬如北方农民军领导人Francisco Villa - Pancho会被翻译为潘乔/维亚/比利亚等多种形式, 因此以拉丁拼写为准*** 事实上, 按西班牙语命名法则(教名•父姓•母姓), 主人公应被称作 Artemio•...
評分拉美文学大爆炸的四位主将有两位都拿了诺贝尔文学奖。可是公认另外两位完全不输于他们。其中,较早引进国内的墨西哥大家卡洛斯·富恩特斯,反而成了四人中最不知名的一位。 1962年,34岁的卡洛斯发表了《阿尔特米奥•克罗斯之死》,本书也成为其代表作,和拉美文学大爆炸展开...
多重敘述人稱的轉換。
评分血往上湧,心往下沉,過瞭某一point又換過來,心上來血下去。十星。
评分為什麼分會這麼低!這不科學!!!
评分P194、P195
评分富恩特斯有什麼可讀的?一人得道雞犬升天,文學爆炸真帶他玩兒
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有