《何典》最有名的,是里面鲜活生动的吴语方言,因此把个人觉得比较有意思的部分摘抄了出来,因为不懂吴语,有些可能只是上下文间的正常过渡,也可能有很多被忽略了,以上。 买咸鱼放生,死活弗得知。 要养好儿三十前 初一一橹,初二一橹。 山山出老虎,处处有强人。 好佛在后...
評分前些日子从图书馆借来一本旧得书页发黄的《何典》,翻至目录页便有豪爽的“妙极!”大字批注跳入视野。一路读下来,发现此作果然与众不同,让人甚觉快意,美中不足的是一些包含情色内容的书页竟被人撕去了,而此举则又引出了另一位豪爽同辈的愤慨批语:“伪君子又撕书,可恶!...
評分吴稚晖指认师承、鲁迅做序、周作人评论、刘半农搜求校订兼吆呵叫卖与刘大白打嘴仗,据说毛也喜欢。这本满嘴嚼蛆喷鬼的薄书好大的派头! 说是写鬼,满纸人事。可能因为吴方言的阻隔,我很难体会到笑得打跌的意思,单就故事而言也无多大惊喜,最后还跟才子佳人故事一样,几乎来...
評分前些日子从图书馆借来一本旧得书页发黄的《何典》,翻至目录页便有豪爽的“妙极!”大字批注跳入视野。一路读下来,发现此作果然与众不同,让人甚觉快意,美中不足的是一些包含情色内容的书页竟被人撕去了,而此举则又引出了另一位豪爽同辈的愤慨批语:“伪君子又撕书,可恶!...
評分《何典》的情节其实并不复杂。文言小说自有一个写鬼的传统,而当时章回小说里借鬼世写人世的小说亦不少,如《何典》和《斩鬼传》,而《老残游记二集》等的“科普鬼界以行教诲”亦是一类,《宪之魂》等侧重政治投射的亦是一类。《何典》的鬼界设置并不巧妙,也并没有对...
書架上放瞭十幾二十年,抽空看瞭
评分憑遊戲筆墨,極盡鬼話之能事。
评分書多用吳地俗言俚語,極有噱頭,比如開篇第一迴就有一處細節如下:形容鬼伸著後腳,跨上船去,隻見那隻船直洸轉來,幾乎做瞭踏沉船,連忙拔起腳道:“姐夫,怎麼叫這隻船?如此洸(此處該字當是藉字,吳音中同王去聲,指船晃的意思)法!”活鬼笑道:“虧你做瞭陰間秀纔!難道連孟子的說話都忘記瞭!”形容鬼道:“有甚說話,我卻不記得。”活鬼道:“孟子上說的:然(船)而不王(洸)者,未之有也。一隻兩來船,你用瞭大腳力踏上去,叫他怎麼不洸?”此處然船、王洸吳語中同音,故而有此一說,其他笑料也不少,諸君有興緻自己翻翻吧,不過文中屄啊卵(吳語呼陽為卵)啊之類也是隨處可見,可見吳語也有剽悍的一麵,可與現在的南京話一較高下。(此處吳語約略是指北吳太湖片)
评分2014年Q1最佳,繼前年讀到張大春《離魂》後,又一個讓我想通篇背下來的故事。
评分給人耳目一新的感覺,非常棒!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有