Gilles Deleuze (1925-1995) était professeur de philosophie, enseignant à l'université Paris 8 Vincennes jusqu'en 1987. Fondateur d’une philosophie extrêmement riche, notamment basée sur les concepts de différence et de répétition – du nom de sa thèse –, il fut également historien de la philosophie, en dédiant à de grands auteurs des traités dans lesquels lui-même a développé ses propres concepts.
Proche d’auteurs comme Félix Guattari et Michel Foucault, Gilles Deleuze fait partie de ces grands philosophes français – rassemblés plus tard sous la bannière de la French Theory – qui ont donné corps à la postmodernité et durablement marqué la philosophie internationale.
像河一样流淌 像大海一样深邃。。。。。。从这本书看德勒兹的先验经验主义 再到笑傲江湖令狐冲的武功阅历 再到大乘佛教 有一个远古的先知,他手里有一把刀和一把锤子,由于某种原因把被迫只能生活在森林里。为了把树木变成可用的材料,他尝试把刀和锤子拴在一起,把锤子作为配...
評分一本书的不足之处往往被视同为那些没能实现的空洞意图。从这种意义上说,相较于理想的书而言,表明意图则表现出了一种现实的谦逊。人们常说序言应当放到最后来读。反过来说,结论应当放到开头来读;本书亦是如此:读罢结论再读其余部分是多余的。 本书所探讨的主题明显处于时代...
評分不会法语。阅读中译时,对照Paul Patton译本、James Williams、Somers-Hall、Joe Hughes的Guide,有些出入很大的地方。又见评论里有安靖与(或?)张子岳老师的指正与回应,想必这篇或许也会有用。 p.95 “差异有自己的判决性实验”/(There is a crucial experience of differ...
評分翻译问题 1(页2行1)据英译,“重复本来的力量”即a power peculiar to repetition,可作“重复特有的力量”。 【法】“la découverte dans toutes sortes de domaine d’UNE PUISSANCE PROPRE DE RÉPÉTITION” 【回应】若把英文“a power peculiar to repetition”回...
評分翻译问题 1(页2行1)据英译,“重复本来的力量”即a power peculiar to repetition,可作“重复特有的力量”。 【法】“la découverte dans toutes sortes de domaine d’UNE PUISSANCE PROPRE DE RÉPÉTITION” 【回应】若把英文“a power peculiar to repetition”回...
啊。。。。。。卒。
评分啊。。。。。。卒。
评分真搞笑,這個書的標簽裏竟然有#藝術理論
评分真搞笑,這個書的標簽裏竟然有#藝術理論
评分真搞笑,這個書的標簽裏竟然有#藝術理論
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有