巴黎茶花女遗事

巴黎茶花女遗事 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:商务印书馆
作者:[法] 小仲马
出品人:
页数:84
译者:林纾
出版时间:1981-9
价格:0.66元
装帧:平装
isbn号码:
丛书系列:林译小说丛书
图书标签:
  • 林纾
  • 外国文学
  • 林译小说
  • 小仲马
  • 茶花女遗事
  • 小说
  • 林琴南
  • 爱情
  • 巴黎
  • 茶花女
  • 文学
  • 经典
  • 爱情
  • 小说
  • 19世纪
  • 法国
  • 社会
  • 女性
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

作者简介

目录信息

读后感

评分

“一个女子如果没有受过良好的教育,那么在她的面前只有两条路可以通向善良,一是痛苦,一是爱情。”   但爱情和痛苦从来不是可以被拆分的词组。   她说她是一个神经质的,病魔缠身的,易感伤的女人,一个快乐的时候比悲哀更忧伤的女人。而偏偏这个卖笑为生的、爱奢华...  

评分

“原来爱情这么伤” 看完《茶花女》,回过头听GIGI的这首歌,却变得十分应景。玛格丽特死了。阿尔芒的爱死了。那场思念的仗却永远都打不完。 这样一个令人唏嘘的爱情悲剧是如此轰轰烈烈,百转千回。我不愿去相信这样的邂逅,更不愿接受这样的结局。有人说,真正的爱情就像鬼...

评分

(直到今天才知道王振孙和王聿蔚是不同的两个翻译家,可是为什么译者和译本序的作者不是同一人呐(╯#-_-)╯╧═╧ ) 巴黎,深秋季节。一个云淡风轻的日子,我独自一人走进蒙马特公墓,沿着铺满枯黄落叶的小路,一直来到这片墓地的一个偏僻的角落。这里有一座白色大理石砌成...  

评分

评分

我不知道是否有人在研究近现代中国文学的时候特别注意到,那时候很多尚不成熟的作家受到的不是纯正的“外国文学”的影响,而是受到了翻译这些文学的译者的影响。 好比说今天,小资们引用的不是村上春树的话,而是林少华的话;被用到泛滥的哈姆雷特不是莎士比亚的话,...  

用户评价

评分

译笔太美

评分

译笔太美

评分

大三看的,現在還想看,翻譯大雅,幾乎是再創作!

评分

文笔之好令人赞叹不已,结局之悲令人潸然泪下

评分

林(王)译果真奇妙2333 过渡时期总涌现出新鲜神奇的事物,想起课上的一篇论文说,语言在扩展,生活在延伸,我们总是生活在一个深远变革与另一个深远变革的间歇之中。文本后两章茶花女日记尤其有味,像”意未生以前,积无穷罪愆,因而受此困苦;抑或既死之后,将有无穷福慧,因先被此荼毒“一句,比原文有神韵

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有