译后记
查尔斯•麦凯的《异常流行幻象与群众疯狂》和约瑟夫•德•拉•维加的《困惑之惑》,这两部著作的重要性和投资经典的地位,在马丁•弗里德森的导论中,已经得到了详细说明,我不再赘述。
在这里,我对本书翻译中的一些问题加以说明。
2000年,此书在中国大陆已经出版过一个译本,书名为《投机与骗局》,出版者为南海海南出版社,译者为向桢和杨阳。同年,《异常流行幻象与群众疯狂》在中国大陆也出版了全译本,书名为《人类愚昧疯狂趣史》,出版者为漓江出版社,译者为朱品凡。
在翻译过程中,我参考了这两本出版物,对于一些难句的理解,确实从中获得了启发,谨对上述的译者表示感谢。同时,我在翻译中也改正了他们的一些错误。
原著的语言比较古老,涉及欧洲的贵族制度和宫廷历史,而且《困惑之惑》还大量采用比喻和典故,所以翻译难度非常大。我已尽力为全书加上了超过了1万字的注解,这是前两个译本都没有的。
现在您手中的这本书,虽然不厚,但是耗去了我整整4个月的时间,个中甘苦,虽不足于外人道,但于我实在是终生难忘的艰苦经历。
查尔斯·麦基(CharlesMackay,1814—1889年)是19世纪苏格兰著名学者,格拉斯哥大学名誉法学博士、著名诗人、词作家。其主要著作有《歌与诗》、《伦敦史》、《苏格兰低地词典》以及《大癫狂:非常寻常的大众幻想与群众性癫狂》等。
一本社会学和史学著作,不太适合放在经济学领域。 本来以为副标题“非同寻常的大众幻想和群体狂欢”都是讲类似于郁金香泡面一类的事情,没想到是分开的。占卜、炼金、催眠偏于大众幻想,郁金香泡沫、南海公司类似于群体狂欢,但是不论何种类型都透露着个人迷失于群体的表现,个...
评分 评分因为拥有理性,所以我们是人类。古希腊哲学家普罗泰戈拉曾经说过:人是万物的尺度。这句话借着文艺复兴时期经典作家们的口,传遍整个世界。 然而,当智慧刚刚醒来时,愚蠢已吃完早餐。 现代社会赋予人类以极大的能量,这就为人类的愚蠢创造了一个更宏大的舞台。只有查尔斯...
评分书的内容挺好,就是和书的名字不太搭调,要是在不知道内容的情况下看到如此弱智的书名我可不一定会买。事先在图书馆看过内容,觉得挺有价值的。至少可以了解欧洲的黑历史。疯狂的投机倒把啦,荒唐的哄抬郁金香啦,残忍的所谓女巫迫害,最莫名其妙的十字军东征啦——尤其是十字...
太阳底下没有新鲜事
评分我还是喜欢那个名字:非同寻常的大众性幻想和群众性疯狂。实话说吧,书没看完,大致看完了,因为这本书PDF字太小了,看得眼睛都快瞎了_(¦3」∠)_怪我咯_(¦3」∠)_
评分道长讲过的那几个故事果然是精华,其余的篇章不知道是不是翻译的问题,读来只觉平淡
评分三章泡沫经济,从十七世纪说起。
评分觉得里面对于泡沫经济写的太好!超级实用啊~一语点醒梦中人
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有