A comparative study of terminology in classical Chinese poetry and poetics inclusive of engaging topics on philosophy and aesthetics showing an old tradition with its intrinsic principles and inherent patterns in bold relief and giving the reason why the Chinese people aspiring at shen神(Perfect union of cognition and inmagination),have been psychologically disposed to harmony reconcilement and reciprocity and aestheticalyy capable of diversified tunes as well as of profound lyricism-from which is a message ringing:Prospering the nation has cherished a time-honored tradition remarkable for its highly-civilized li-yue (Propriety-and-harmony-oriented)institutions and value systems which stuck deep roots in Humanity and Sincerity;Thriving the people has cultivated an archetypally gentle honest and poetic character renowned for its spiritual depths intellectual richness and moral loftiness which their gentlemen carry in Humility and Simplicity.
A unique and compact construct with peculiarities of CHinese identity.
Fresh renditions of more than 300 items relating to major concepts in classical Chinese literary thought inclusive of Sikong Tu s Twenty-Four Modes of Poetry.
Substantial reference data for comparatists and translators alike.
評分
評分
評分
評分
框架很有意思。古代詩學術語研究九陰真經版。作者試圖力證中西詩學術語背後蘊藏的思想是一樣的。另外,看文化典籍英譯教程真不如看此書生動!
评分框架很有意思。古代詩學術語研究九陰真經版。作者試圖力證中西詩學術語背後蘊藏的思想是一樣的。另外,看文化典籍英譯教程真不如看此書生動!
评分框架很有意思。古代詩學術語研究九陰真經版。作者試圖力證中西詩學術語背後蘊藏的思想是一樣的。另外,看文化典籍英譯教程真不如看此書生動!
评分框架很有意思。古代詩學術語研究九陰真經版。作者試圖力證中西詩學術語背後蘊藏的思想是一樣的。另外,看文化典籍英譯教程真不如看此書生動!
评分框架很有意思。古代詩學術語研究九陰真經版。作者試圖力證中西詩學術語背後蘊藏的思想是一樣的。另外,看文化典籍英譯教程真不如看此書生動!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有