阿纳托尔·法朗士(Anatole France,1844-1924)法国作家、文学评论家、社会活动家。本名蒂波,“法朗士”是他父亲法朗索瓦的缩写,又因他爱祖国法兰西,帮以祖国的名字作为自己的笔名。其父经营一家书店,少年时的法朗士经常替父亲编写书目、图书简介等,置身于书海之中。
1973年出版第一本诗集《金色诗篇》,尔后以写文学批评文章成名;1881年出版《波纳尔之罪》,在文坛上声名大噪。以后他写了一系列的历史题材小说,如《苔依丝》(1890)、《鹅掌女王烤肉店》(1893)、《企鹅岛》(1908)、《诸神渴了》(1912)等长篇小说。其中《诸神渴了》被称作是“情节很戏剧他的一部杰作”(颁奖辞)。此外,这一时期的重要作品还有短篇小说《克兰比尔》(1901)、长篇小说《在白石上》(1904)、《天使的反叛》(1914),其间还有长篇四部曲《当代史话》(1896-1901)。由于受法国唯心主义历史学家列南的“人类永远也不能接近真理”的影响,这些作品均流露出历史循环论、社会改造徒劳无益论的悲观情绪,但更多的是充满对社会丑恶的嘲讽和抨击。1896年末,他成为法兰西学院的会员。
1894年德雷福斯事件发生后,法朗士的政治态度开始左倾,与左拉一起参加了为德雷福斯伸张正义的斗争。俄国革命期间,他积极参加社会活动,成为法国社会党成员,赢得左翼知识分子和工人阶级的敬仰,1921年参加法国共产党。
法朗士65年创作的杰出成就,使他成为“一位真正的文坛宗师”,他那“博学、富于幻想,清澈迷人的风格,还有他融合讽刺和热情所产生的神奇效果”(颁奖词)以及他创作的众多脍灸人口的人物形象等,为作家在国内外赢得了极高的声望。1921年,为了“表彰他辉煌的文学成就,其特点是高贵的风格、深厚的人类屿、优雅和真正高卢人的气质”,法朗士获得诺贝尔文学奖。
1924年法朗士逝世,法国政府为他举行了盛大的国葬。
评分
评分
评分
评分
这本收录的篇章,简直是文学殿堂里的一颗颗璀璨宝石,每一次翻阅都像是进行了一次精神上的深度洗礼。作者的笔触细腻入微,即便是描绘最寻常的生活场景,也能从中挖掘出人性的幽微与复杂。我尤其欣赏他对于社会百态的洞察力,那种不动声色的批判,比直白的控诉更有力量,像一把手术刀,精准地剖开了虚伪与偏见的外壳,直抵核心的真实。人物的塑造更是栩栩如生,每一个角色都有其独特的生命力和内在的矛盾,他们不是扁平的符号,而是活生生的人,在命运的洪流中挣扎、抗争、或最终沉沦。故事的节奏把握得恰到好处,时而舒缓如潺潺流水,引人深思;时而又陡然紧张,让人屏息凝神,仿佛身临其境地体验着角色的喜怒哀乐。阅读的过程,我时常会停下来,反复咀嚼那些精妙的句子,它们不仅是文字的堆砌,更是思想的结晶。这本书的价值,绝非仅仅停留在故事层面,它更像是一面映照我们自身灵魂的镜子,让我们得以更清晰地认识这个世界,以及我们身处其中的位置。对于任何一个渴望在文字中寻求真知与美的读者来说,这都是一份不可多得的宝藏。
评分自从翻开这本书,我的日常节奏都被打乱了,不是说它情节多么跌宕起伏到让人废寝忘食,而是它潜移默化地改变了我对周遭事物的感知方式。以前觉得平淡无奇的街角、擦肩而过的人群,现在似乎都蒙上了一层新的、更富有深意的光晕。作者总能捕捉到那些常人忽略的“瞬间”——一个眼神的交汇,一次无意的触碰,甚至是沉默本身——并赋予它们强大的情感重量。这让我深刻体会到,真正的伟大文学,不在于讲述多么惊天动地的大事,而在于如何精妙地捕捉和呈现人类经验的细微之处。选集中收录的这些故事,仿佛都是从生活的深海中打捞上来的珍珠,每一颗都光芒内敛,需要用心去摩挲才能发现其真正的价值。对于那些厌倦了快餐式阅读的读者,这本书无疑是一剂良药,它要求你慢下来,去感受文字背后的呼吸和脉搏。读完它,我感觉自己的心境也沉静了许多,对人性的复杂性也多了几分宽容与理解,这绝对是一次意义非凡的阅读体验。
评分我必须强调,这本选集在翻译的质量上同样值得称赞。一个优秀的译本,是架设在不同文化和语言之间的桥梁,而这个译者无疑是位技艺精湛的建筑师。他们不仅准确传达了原作的故事情节和核心思想,更难能可贵的是,成功地保留了原作者那种独特的、近乎诗意的语感和节奏感。很多句子读起来,完全没有生硬的“翻译腔”,反而有一种浑然天成的美感,仿佛这些文字原本就是用我们自己的语言写就的。正是这种高质量的转译,使得我们可以毫无障碍地沉浸在作者所构建的那个独特的文学世界里,去感受那种时而冷峻、时而热烈的笔触。对于很多不熟悉原文的读者来说,这是一本能让他们领略到世界文学精粹的绝佳入门读物。它的文字的优美和思想的深刻,共同构筑了一个令人难以忘怀的阅读体验,让我迫不及待地想去探索作者更多的作品。
评分说实话,刚拿到手时,我还有些犹豫,毕竟是“选集”,总担心会有些拼凑感或者质量参差不齐。但事实证明,我的担忧完全是多余的。这本选集编排得极有匠心,不同风格的篇目之间过渡自然,形成了一种奇妙的韵律感。有些短篇,寥寥数语,便勾勒出一个完整而令人心碎的世界,那种意境的留白,需要读者自己去填补,反而带来了无尽的回味空间。而另一些篇幅稍长的作品,则展现了作者构建宏大叙事的能力,情节层层推进,逻辑严密,却又始终保持着一种浪漫主义的底色。我特别喜欢其中几篇带有寓言性质的叙事,它们表面上是天马行空的想象,实际上却折射着深刻的哲学命题,读完后久久不能平静,总想找人讨论一番。这本书的文字之美,还在于其对语言的驾驭达到了炉火纯青的地步,既有古典文学的典雅韵味,又不失现代语境的鲜活与锐利,读起来酣畅淋漓,是一种纯粹的文学享受。它不仅是文学作品的集合,更像是一部关于“如何观察生活”的教科书。
评分这本书的文本密度极高,每一页都充满了值得反复咀嚼的细节和隐喻,绝非那种可以囫囵吞枣一目十行的读物。我不得不承认,初读时,有些段落的意象跳跃性很大,需要我集中精力去跟随作者构建的思维迷宫。但一旦适应了这种独特的节奏和逻辑,就会发现其中蕴含着一种超越时空的智慧。它不像某些当代小说那样急于给出一个明确的答案或结论,而是更倾向于提出问题,引导读者去思辨。我印象最深的是几篇关于“记忆与遗忘”主题的作品,作者将时间的概念处理得如同流动的液体,过去、现在、未来相互渗透,模糊了清晰的界限。这种处理方式非常高明,它挑战了我们固有的线性时间观。这本书的价值在于它的开放性,不同的读者,在不同的生命阶段去阅读,必然会有完全不同的解读和感悟,这才是经典文学作品的魅力所在。它不提供慰藉,但提供思考的深度。
评分诸神渴了写得真是不错
评分《诸神渴了》已经看过,主要看《波纳尔之罪》。诚如译者的前言所写,这是法朗士早期的作品,以日记体的方式进行叙述,充满了很多温情在里面,没有什么太多犀利的讽刺。其实也有,比如女校长听说波纳尔是法兰西学术院院士,态度立刻改变,比如波纳尔拒绝了女校长的求爱,态度又立刻改变。不过总体上,法朗士当时应该是对一切未来还是很看好的,都有一个美好的结局。 《克兰克比尔》应该是法朗士短篇小说中比较优秀的一篇,讽刺无比犀利。有一篇关于梦境的构思特别像我曾经做过的一次梦,也算是超现实主义的尝试吧。
评分诸神渴了写得真是不错
评分《诸神渴了》已经看过,主要看《波纳尔之罪》。诚如译者的前言所写,这是法朗士早期的作品,以日记体的方式进行叙述,充满了很多温情在里面,没有什么太多犀利的讽刺。其实也有,比如女校长听说波纳尔是法兰西学术院院士,态度立刻改变,比如波纳尔拒绝了女校长的求爱,态度又立刻改变。不过总体上,法朗士当时应该是对一切未来还是很看好的,都有一个美好的结局。 《克兰克比尔》应该是法朗士短篇小说中比较优秀的一篇,讽刺无比犀利。有一篇关于梦境的构思特别像我曾经做过的一次梦,也算是超现实主义的尝试吧。
评分《诸神渴了》已经看过,主要看《波纳尔之罪》。诚如译者的前言所写,这是法朗士早期的作品,以日记体的方式进行叙述,充满了很多温情在里面,没有什么太多犀利的讽刺。其实也有,比如女校长听说波纳尔是法兰西学术院院士,态度立刻改变,比如波纳尔拒绝了女校长的求爱,态度又立刻改变。不过总体上,法朗士当时应该是对一切未来还是很看好的,都有一个美好的结局。 《克兰克比尔》应该是法朗士短篇小说中比较优秀的一篇,讽刺无比犀利。有一篇关于梦境的构思特别像我曾经做过的一次梦,也算是超现实主义的尝试吧。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有