"You've stumbled on to something much larger than you can possibly imagine."
In the dead of night, a cloaked figure drags a heavy box through snow-covered streets. The chest, covered in images of mythical beasts, can only be opened when the fangs of its serpent's-head clasp taste blood.
Centuries later, in an Oxford library, a boy touches a strange book and feels something pierce his finger. The volume is blank, wordless, but its paper has fine veins running through it and seems to quiver, as if it's alive. Words begin to appear on the page--words no one but the boy can see.
And so unfolds a timeless secret . . . .
馬修·史坎頓
Matthew Skelton
齣生於英國,在加拿大長大。牛津大學英國文學博士,是研究書籍與印刷的專傢,多年來遍訪歐洲的圖書館,一本塵封的舊書引他寫齣瞭這本處女作。他目前住在英國與加拿大。
史坎頓在受訪時說,這本書的主角,兩兄妹布雷剋與妲可,在他的腦海裏存在瞭兩年多,陪伴他度過一段艱睏的歲月。這本書的齣版等於讓他釋放瞭自己的苦悶靈魂,並與讀者分享書本的神秘力量。
--------------------------------------------
《紐約時報》暢銷作品
《科剋斯評論》編輯推薦選書
貝剋教育學院評選最佳圖書
CCBC(兒童圖書閤作中心,威斯康辛大學麥迪遜分校)推薦選書
这本书太棒了!!! 真希望有导演能发现它并把它拍成电影, 到位的细节描写, 时空、场景的交错就像一个个生动的电影画面在我脑海里来回飘过,让我深陷其中不能自拔 一会现代,一会古代, 我会控制不住的去反复想象人物的样子, 会把我觉得合适的演员的形象安插在每个人物身上...
評分在没有人的环境下看这本书 你会有点恐惧 但 你会忍不住要读下去 这本书由中神奇的魔力 应领着你走向另一个世界 有趣 悬疑
評分写的很好 我真正看透了 让人看了就能明白 明白真理 这才是真正的好书 能够让读者看懂 明白里面的道理
評分黑色封面让我误以为这会是一本有如“黑童话”一般的故事书,不过可惜的是,读到最后,光明一如既往地成功战胜了黑暗。对此,我第一回觉得有些遗憾。 如果要再把这本书看一遍,我一定只看现代发生在牛津的故事,其余部分我会一一跳过不管,在这本书里,布雷克比古代的童子要更具...
評分很吸引人的书,立足点很小,来自于活字印刷术的源起,再引入些许魔幻,没有很大的野心,却能抓住人的心。似乎这是很多西方作家与我们的大师之间的差异,他们只是从自己熟悉的领域,从一个小小的角度进入,拓展出足够的深度。而我们惯于一开始就拉出一个大场面,却往往越...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有