菲茨傑拉德(F.Scott Fitzgerald,1896-1940)著名美國小說傢。從1920年開始創作,以《人間天堂》一舉成名。他的小說生動地反映瞭20年代“美國夢”的破滅,展示瞭大蕭條時期美國上層社會“荒原時代”的精神麵貌。直到1940年去世時,仍在創作作品《最後的大亨》,在他有限的創作生涯裏,推齣瞭包括《人間天堂》《瞭不起的蓋茨比》《夜色溫柔》等多部長篇小說和150多部短篇小說。
"The Beautiful and Damned" is the story of Anthony Patch and his wife, Gloria. Harvard-educated and an aspiring aesthete, Patch is waiting for his inheritance upon his grandfather's death. His reckless marriage to Gloria is fueled by alcohol and is destroyed by greed. The Patches race through a series of alcohol-induced fiascoes -- first in hilarity, and then in despair. "The Beautiful and Damned, " a devastating portrait of the nouveaux riches, New York night life, reckless ambition, and squandered talent, was published in 1922 on the heels of Fitzgerald's first novel. It signaled his maturity as a storyteller and, more important, as a novelist.
那么其实很多时候对于菲茨杰拉德这种家伙,还是应当以批判的眼光去审视的。毕竟那样高贵美丽、那样虚幻的光景只适合欣赏,像泡沫,像彩虹,即使毁灭也只是道风景而已。 我们都有真实的日子。 《美丽与毁灭》的情节其实很简单——如同题目一样直白的讲述了一个从云巅到地面的...
評分那么其实很多时候对于菲茨杰拉德这种家伙,还是应当以批判的眼光去审视的。毕竟那样高贵美丽、那样虚幻的光景只适合欣赏,像泡沫,像彩虹,即使毁灭也只是道风景而已。 我们都有真实的日子。 《美丽与毁灭》的情节其实很简单——如同题目一样直白的讲述了一个从云巅到地面的...
評分相比于菲茨杰拉德的另一个长篇《了不起的盖茨比》,我想这本书更有撼动人心的力量,它像一面镜子,兀自出现在我们面前,让我们不得不正视自己、端详自己。 人究竟要怎样活着才算不失败? 安东尼在小说里像个可怜虫。在祖父眼里他是一个无所事事、只知道喝酒享...
評分我当然理解标题难搞,可以灵活处理 但这译法把Damned直接从分词的被动意义变成了主动式,意思正好反了不是吗? The beautiful and damned,自然是说他老婆Zelda这只小妖精,Fitzgerald搞不定、放不下,恨得要命又不得不爱,因出此怨语,译成这样,是谁咒谁呢?
評分本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有