余国藩(Anthony C. Yu),美国芝加哥大学巴克人文学讲座教授,并为该校唯一由神学院、比较文学系、英文系、东亚系及社会思想委员近四十年,现为该校巴克人文学讲座荣退教授。余国藩也是台湾中央研究院及美国国家人文科学的院士,并荣任中央研究院中国文哲研究所通信研究员。余国藩向以英译《西游记》(Journey to the West,四册)饮誉学界,在《重读石头记》及各类论文之外,他另有《重访巴拿撒斯山》(Parnassus Revisited: Modern Critical Essays on the Epic Tradition)及《信仰的语形学》(Morphologies of Faith: Essays in Religion and Culture in Honor of Nathan A. Scott, Jr.)、《余国藩西游记论集》、《重读石头记:<红楼梦>里的情欲与虚构》、《从历史与文本的角度看中国的政教问题》等著作及若干论文。
《〈红楼梦〉、〈西游记〉与其他》内容简介:余国藩先生既以精研西方文学与宗教而称美西方学界,又以对《西游记》、《红楼梦》及中国传统思想文化的深刻理解而饮誉汉学界。本书为其三十余年的研究心得,无论是花十年之功对《红楼梦》中情欲与虚构问题的重审,还是对《西游记》的版本、寓言特质及史诗面向的考察,均见解独到,论证严密,为其建基于“人文学问”的传统之上的“得意之作”。
评分
评分
评分
评分
海外汉学家都好可怕~~
评分喜欢《朝圣行》一文。先生更多站在比较文学的角度分析两部白话小说。其中有关“宗教与文学”的论述,似乎是从宗教主题的角度去阐释文学。但这种主题式研究,更适合西方这种以叙事作为其主要文学表达的区域。古代中国的叙事更多体现在史传中,古代文学的特性还是体现在王运熙先生的四要素上。
评分《西游记》部分写的非常棒了,朝圣者,神曲太妙。不得不说海外汉学家研究起传统文化来,真是厉害,旁征博引,翻译也是信达雅。但将《红楼梦》整体进行分析,还是怪怪的。。
评分细节上的错误很多,例“常用书目及简称”讹“张新之”为“陈新之”;初篇《阅读红楼梦》P6讹“金圣叹批评《水浒传》”为“金圣叹批评《金瓶梅》”;同篇P19讹“曹頫”为“曹黻”;同篇P52讹“《廿一史弹词》”为“《二十五史弹词》”。此类甚多,不胜枚举,不知谁之过。整体篇目质量较高,大可一阅。《西游》部分质量高于《红楼》,与余先生深厚之宗教学功力相关,运用比较文学、宗教学、文献学的方法,对《西游》进行了相对深入的解读,值得一阅。
评分粗略的浏览了,专业性很强
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有