在线阅读本书
The internationally bestselling novel by the author of A Kiss Before Dying, The Boys from Brazil, and Rosemary's Baby With an Introduction by Peter Straub For Joanna, her husband, Walter, and their children, the move to beautiful Stepford seems almost too good to be true. It is. For behind the town's idyllic facade lies a terrible secret -- a secret so shattering that no one who encounters it will ever be the same. At once a masterpiece of psychological suspense and a savage commentary on a media-driven society that values the pursuit of youth and beauty at all costs, The Stepford Wives is a novel so frightening in its final implications that the title itself has earned a place in the American lexicon.
艾拉·雷文(Ira Levin,1929—2007),美国著名小说家和剧作家,曾出版《死前之吻》、《罗斯玛丽的婴儿》、《完美的一天》和《巴西来的男孩》等七部小说,1978年创作的舞台剧《死亡陷阱》成为百老汇史上上演时间最长的惊悚剧。他曾三次获得美国推理作家协会爱伦•坡奖,包括2003年的终身大师奖。
男人的欲望终于得到了满足,妻子对其百依百顺,真正实现了男主外,女主内。可是男人在有了如此完美“妻子”后,为什么还要天天去男人俱乐部,去那里消遣,消磨时间,看性爱影片?是不是只有在男人俱乐部才会感觉到真实的人情味?为什么最基本的亲吻面颊都会变得如此尴尬?...
评分选完美娇妻还是个性女人 ——无论人还是人生,都不能太完美。 男人口口声声责备女人不够独立,依附于他们,当女人真的要独立时,男人的真实想法又是如何?! 西蒙•波伏娃在《第二性》中写道:女人不再希望把男人囚禁起来,而是自己奋力逃出囚牢,可男人的态度却引起新的冲...
评分选完美娇妻还是个性女人 ——无论人还是人生,都不能太完美。 男人口口声声责备女人不够独立,依附于他们,当女人真的要独立时,男人的真实想法又是如何?! 西蒙•波伏娃在《第二性》中写道:女人不再希望把男人囚禁起来,而是自己奋力逃出囚牢,可男人的态度却引起新的冲...
评分 评分这是一本像烈酒一样的小说,只有读到最后才觉得过瘾,才发现后劲十足,接着立马感受醉酒的滋味。当合上书的时候,我才打了一个寒颤,细思极恐。 不得不说艾拉是一个讲故事高手。故事从日常开始,仿佛就是日记,主人公讲述着平日的生活。没有用过多的技巧,却重在留白,很多地方...
我对这本书的情感冲击非常复杂,它不只是让人感到害怕,更有一种深沉的悲哀。书中对于友谊和女性互助的描绘,本应是温暖的港湾,但在那个特定的社会结构下,就连最真诚的连接也染上了工具性和试探性的色彩。我特别关注那些“局外人”角色的命运,那些尚未完全被同化或者试图保持清醒的人,他们的孤独感和被排斥感被描绘得入木三分。他们像是黑暗中试图点燃火柴的人,知道火光会被熄灭,但依然义无反顾。这种面对不可抗拒的黑暗时的微小反抗,是整本书中最具人性光辉的部分,但也最令人心碎。我感觉作者在用一种近乎冷峻的笔触,剖析了社会如何通过“赞美”和“接纳”来实施最有效的控制。读完后,我深刻体会到,真正的自由,恰恰在于拥有选择“不完美”的权利,以及保有质疑“既定标准”的勇气。
评分从文学手法上来说,这本书的象征意义运用得炉火纯青,每一个场景、每一个道具,似乎都承载着超越其物理意义的重量。比如,那个关于家庭维护和园艺的痴迷,在书中被提升到了一种近乎宗教仪式的层面,它不仅仅是爱好,更是一种对秩序的膜拜,一种对失控的极力压制。作者通过环境描写,成功地营造了一种令人窒息的美感——那种美是冰冷的、无菌的,缺乏生命力的。我欣赏这种“反乌托邦”的叙事策略,它没有设置外星人入侵或核战争的宏大背景,而是将“异化”植根于最日常、最亲密的生活空间,比如厨房、卧室和邻里聚会。这种将恐怖“家用化”的处理方式,极大地增强了阅读体验的压迫感和代入感。对于那些喜欢探索文学中隐喻和象征意义的读者来说,这本书提供了太多值得挖掘的宝藏。它挑战了我们对“幸福”的定义,迫使我们质疑,一个没有了挣扎和瑕疵的世界,是否真的值得我们追求。
评分这本书的叙事节奏把握得非常高明,它不像那种快节奏的爆米花小说,而是像慢火炖煮的浓汤,味道层层叠叠,需要你细细品味才能体会到其中的酸涩与回甘。我尤其喜欢作者在刻画人物内心挣扎时所使用的那种内省式的语言,那种旁白仿佛直接钻进了角色的脑海,展现了她们在面对巨大冲击时那种无助和混乱。书中对于“顺从”这一主题的探讨,简直可以用“教科书级别”来形容。它不是简单地谴责顺从,而是深入挖掘了导致顺从的心理机制——对安全感的渴望、对被接纳的本能需求,以及对未知的恐惧。每当主角试图挣脱那张看不见的网时,那种阻力不是来自物理上的暴力,而是来自更深层次的、社会结构性的压力,这种描写显得尤为真实和深刻。读这本书时,我常常需要停下来,合上书本,默默思考,因为文字中的某些观点实在太具穿透力了,它们击碎了许多我们习以为常的社会构建。这绝对是一部值得反复阅读,并能激发出深刻哲学思辨的佳作。
评分这本书的结构设计非常巧妙,它采用了多重视角叙事,虽然焦点人物不同,但每个视角都像是拼图的一块,最终组合成了一个关于集体心理失衡的宏大图景。这种多角度的切换,避免了故事的单一化,反而让那个完美小镇的运作逻辑显得更加复杂和难以捉摸。初读时,你可能会被表面的和谐所迷惑,但随着情节的推进,你会像剥洋葱一样,一层层看到那些精心维护的表象下,隐藏的规则和秘密的交换。作者在细节的堆砌上极为用心,从服饰的颜色到聚会的菜单,无一不透露出某种精心策划的“规范性”。这本书成功的关键在于,它没有将“邪恶”塑造成一个具体的反派,而是让“邪恶”成为了一种渗透在文化和日常习惯中的系统性力量。这种对“温和的暴政”的刻画,比任何显而易见的压迫都更具现实意义和警示作用,它让你思考,我们究竟愿意为获得社会认同付出多大的代价。
评分天哪,我刚刚读完一本让我后背发凉的小说,简直不敢相信现实世界中竟然能滋生出如此诡异的完美主义。这本书的核心探讨了一种对“理想生活”病态的追求,那种追求到了极致,就演变成了一种令人毛骨悚然的控制和同化。作者笔下的那个小镇,表面上光鲜亮丽,居民们彬彬有礼,家务一丝不苟,丈夫们事业有成,一切都像被精细打磨过的珠宝。但你深入进去,就会发现那光洁的表象下隐藏着巨大的空洞和不安。我特别欣赏作者对于社会压力的描绘,那种无形的规范如何将独立的个体逐渐塑造成社会期待的“模板”。书中对女性自我价值的审视尤其尖锐,当一个人为了融入环境而不断牺牲本性时,她究竟还剩下多少自己?那种逐渐失去自我,被环境同化的过程,写得细腻入微,让人产生强烈的代入感,甚至会让你反思自己日常生活中是否也为了迎合某些期待而妥协了太多。这本书的悬疑感并非来自传统的惊悚元素,而是源于对人性的微妙扭曲和对集体无意识的恐惧,读完后劲十足,让人久久不能平静,开始留意身边那些“太完美”的事物。
评分a little shallow & pale in description & plots
评分Everthing a good novel should be
评分a little shallow & pale in description & plots
评分情节简单 也许复制过程描述得越多 越不能自圆其说便越显得廉价
评分情节简单 也许复制过程描述得越多 越不能自圆其说便越显得廉价
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有