NEW YORK A 900-page World War II novel that was the talk of the Frankfurt Book Fair will be published in the United States in 2008.
Publisher HarperCollins won an extensive bidding war for Jonathan Littell's "The Kindly Ones," already a best seller in France under its original title, "Les Bienveillantes." The book's narrator is a Nazi SS officer.
Financial terms were not disclosed.
"'The Kindly Ones' is a brilliant and terrifying novel that delves into the darkest chapters of 20th-century history and into the darkest realm of the human psyche," HarperCollins publisher Jonathan Burnham said Thursday in a statement.
"There's nothing like it and I believe that it will be acclaimed in the U.S. (as it has been in France) as a true masterpiece of our age."
The 38-year-old Littell grew up in the United States, but wrote his debut book in French as a tribute to two of his favorite authors, Stendhal and Flaubert. Littell's father, Robert Littell, is known for such spy novels as "Legends" and "An Agent in Place."
读乔纳森•利特尔《复仇女神》 坐在日斜黄昏的咖啡馆,拌着馥郁清香的新品咖啡与店里铺陈开来呢喃的爵士乐,与之截然相反的是手头这本沉重的砖头小说,阴暗残酷,让人肠胃翻搅,汗水如瀑,湿透背心裤衩,也湿透了一切暮色对黑夜的伪装。 描写二战种族屠杀的好作品不胜枚举...
评分 评分从文学技巧的角度来看,这部作品的结构布局堪称教科书级别。信息的释放节奏控制得炉火纯青,高潮迭起,但并非是通过廉价的戏剧冲突来实现,而是源于对人物动机的层层深入挖掘,使每一次“揭示”都显得顺理成章且震撼人心。不同时间线和视角的交织运用,构建了一个多维度的叙事矩阵,让读者在脑海中不断地重组和修正对事件的理解。这种复杂的编织手法,使得故事的厚度和回味无穷。每一次重读,都可能会因为关注到先前忽略的伏笔或暗示而获得全新的体验。这是一种需要全神贯注才能驾驭的文学作品,它回馈给读者的,是远远超出阅读时间本身的思考深度和审美愉悦,无疑是一部值得反复研读的文学里程碑。
评分读完合上书页的那一刻,我感到一种混合着疲惫与震撼的情绪盘踞心头,久久不能散去。这绝非那种可以轻松消遣的读物,它更像是一次精神上的长途跋涉,需要投入大量的专注力和情感能量。文字的密度极高,很多段落需要反复阅读才能真正领会其背后的深意和微妙的讽刺。我欣赏作者那种毫不妥协的叙事态度,他似乎无意取悦读者,而是执意要呈现一个未经美化的、充满灰度的世界观。那些精心构建的对话,充满了时代特有的腔调和潜台词,充满了权力博弈和个人道德困境的张力。特别是对特定历史时期的社会氛围和心理状态的捕捉,细致入微,仿佛能闻到彼时的尘土和硝烟味。这种沉浸感,是很多文学作品难以企及的高度,它迫使你跳出自己既有的认知框架,去体验一种完全不同的生存逻辑,着实是一次极具挑战性的阅读体验。
评分这本书的语言风格极其独特,我个人认为,这才是它获得重量级奖项的关键所在。它既有古典文学的庄重和韵律感,又在关键时刻展现出一种现代主义的破碎和尖锐。作者仿佛拥有驾驭不同语域的大师级能力,可以从容地在宏大的历史叙事和极其私密的内心独白之间切换,而过渡之间几乎察觉不到割裂感。我尤其注意到其中对于场景细节的描绘,那些物件、气味、光影的描述,都服务于烘托整体的氛围,构建了一个立体而坚实的叙事空间。阅读过程中,我常常忍不住要停下来,细细品味某一个绝妙的比喻或是某个精妙的排比句式,它们的力量不在于华丽,而在于精准地击中了要害。它要求读者具备一定的文学素养,才能完全领略到这种文字游戏背后的深意和作者的匠心。
评分坦白说,在阅读过程中,我经历了好几次想要放弃的念头。不是因为情节沉闷,而是因为主题太过沉重,人性的阴暗面被剖析得太过彻底,让人喘不过气来。它毫不留情地撕开了那些关于荣誉、牺牲和忠诚的温情面纱,展示了在极端压力下,道德是如何被扭曲和异化的。然而,正是这种近乎冷酷的诚实,让我无法真正放下。作者似乎在通过这部作品,向我们所有人发问:在面对历史的巨变和无法逃避的集体命运时,个人的良知究竟能起到多大的作用?这种追问是持续性的,直到我把最后一页读完,那种被审视的感觉依然存在。它不是提供答案的书,而是一面反射我们自身局限和偏见的镜子,极其有力,但也相当考验读者的承受能力。
评分这本厚重的作品,初捧在手,便觉分量十足,不仅仅是纸张和装帧带来的物理感受,更预示着其中蕴含的史诗般宏大叙事。我花了相当长的时间才真正沉浸进去,它像一条深不见底的河流,初看平静,实则暗流涌动,需要耐心去捕捉那些微妙的水纹和深处的漩涡。作者的笔触,与其说是描绘,不如说是雕刻,每一个场景、每一个人物的心理活动,都经过了反复的打磨,呈现出一种近乎残酷的精准度。我尤其欣赏它对历史洪流下个体命运的刻画,那种无可奈何的挣扎与坚韧,让人在阅读的过程中,时不时地会停下来,望向窗外,思考人性的复杂边界。叙事结构上的巧妙安排,使得信息的碎片化呈现非但没有造成阅读障碍,反而像解谜一般,一步步引导读者走向那个令人不安却又无比真实的核心。它探讨的议题之深刻,远超一般的历史小说范畴,触及了记忆、遗忘、责任与救赎这些亘古不变的哲学命题。
评分凡人難以抵禦的黑暗及悲哀所在。 讀了大約三分之二,打算先放一邊。出現的角色多不勝數,對德國政治發表長篇大論,要不然就是在敘述戰爭中的事時不停描述許多未必能真正推進故事的駭人細節。
评分凡人難以抵禦的黑暗及悲哀所在。 讀了大約三分之二,打算先放一邊。出現的角色多不勝數,對德國政治發表長篇大論,要不然就是在敘述戰爭中的事時不停描述許多未必能真正推進故事的駭人細節。
评分凡人難以抵禦的黑暗及悲哀所在。 讀了大約三分之二,打算先放一邊。出現的角色多不勝數,對德國政治發表長篇大論,要不然就是在敘述戰爭中的事時不停描述許多未必能真正推進故事的駭人細節。
评分凡人難以抵禦的黑暗及悲哀所在。 讀了大約三分之二,打算先放一邊。出現的角色多不勝數,對德國政治發表長篇大論,要不然就是在敘述戰爭中的事時不停描述許多未必能真正推進故事的駭人細節。
评分凡人難以抵禦的黑暗及悲哀所在。 讀了大約三分之二,打算先放一邊。出現的角色多不勝數,對德國政治發表長篇大論,要不然就是在敘述戰爭中的事時不停描述許多未必能真正推進故事的駭人細節。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有