圖書標籤: 村上春樹 村上春樹 日本 散文 終於悲哀的外國語 日本文學 隨筆 安西水丸
发表于2025-03-04
終於悲哀的外國語 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
這是村上春樹一九九○年鞦天開始至一九九三年之間,在普林斯頓大學任教時寫的隨筆散文。有別於旅遊歐洲時《遠方的鼓聲》的旅行書寫,這是村上實際「歸屬」於美國這個社會,在這裡生活的觀察紀錄,以照片來說,是他「從普通的距離,拍攝極其平常的東西」。他寫瞭當時正在發生的波灣戰爭、拜訪費滋潔羅的孫女的點滴、在美國跑步與在日本跑步有何不同、美國大學的階級製度等等。
筆調有村上一貫的輕鬆幽默,比如〈禁止攜帶酸梅乾飯盒入場〉一文中,這句話要說的其實是美國的反日浪潮。然而,雖然是生活在美國,村上春樹終於是個stranger,是個外國人,因此,他總覺得有一種深深的悲哀,被一種「不是不用學就自然明白的語言」團團圍住,這種狀況就包含著悲哀的東西。這也就是書名《終於悲哀的外國語》的由來。
一九四九年生於日本兵庫縣,日本早稻田大學戲劇係畢業。一九七九年以《聽風的歌》獲得「群像新人賞」,新穎的文風被譽為日本「八○年代文學旗手」,一九八七年暢銷七百萬冊的代錶作《挪威的森林》齣版,奠定村上在日本多年不墜的名聲,除瞭暢銷,也屢獲「野間文藝賞」、「榖崎潤一郎文學賞」等文壇肯定,三部麯《發條鳥年代記》更受到「讀賣文學賞」的高度肯定。除瞭暢銷,村上獨特的都市感及寫作風格也成瞭世界年輕人認同的標誌。作品中譯本至《終於悲哀的外國語》今已有43本。
『「你們知道切洋蔥不流淚的秘訣在哪裏嗎?」我這樣問學生們。「No。」「就是要在流淚前趕快切完哪。」(笑)』——《終於悲哀的外國語》——村上春樹的散文隨筆跟他的小說不同,小說看起來認真嚴肅充滿詭異以及豐富的想象空間,而散文——輕易地就暴露瞭他認真討論一件小事而又非常“萌”的大叔本質。
評分單一
評分200712
評分『「你們知道切洋蔥不流淚的秘訣在哪裏嗎?」我這樣問學生們。「No。」「就是要在流淚前趕快切完哪。」(笑)』——《終於悲哀的外國語》——村上春樹的散文隨筆跟他的小說不同,小說看起來認真嚴肅充滿詭異以及豐富的想象空間,而散文——輕易地就暴露瞭他認真討論一件小事而又非常“萌”的大叔本質。
評分遠遠地離開那樣的日子,遠遠地離開日本,遠遠地離開高麗菜捲,現在試著重新再一次迴頭看看自己的人生時,不管有沒有“興奮刺激的經驗”,活著這個行為,本質上還是非常不可思議啊。真的不可思議。
标题只是这本随笔集中的一篇。全书基本写的是作者在美国生活的点滴感受。以作家独特的敏感与视角,剖析了日本与美国文化生活各个方面的异同,并根据自己的切身感受,比较得失优劣。 这不是一本论文或者专著,只是本随笔集,因此没有学术性的板起面孔教训人的态度,而是...
評分二十年的美国和现在美国会有什么不一样呢,又有哪些还是一样的呢?我替村上君去好好看看。 普林斯顿和哈佛是不是还是考究的学院派我不得而知,只能说,看了村上的随笔,他描述的普林斯顿和我心里的普林斯顿是惊人的一致的。世俗之外的桃源,不过时代变了,可能没有二十年前那么...
評分 評分今天一早起来,把村上春树的《终究悲哀的外国语》读完。书到最后,他解释了这个题目的含义:“无论置身何处,我们的某一部分都是异乡人(stranger),我们迟早都将在若明若暗的地带被无言的“自明性”所背叛和抛弃”。林少华翻译的这个“自明性”(说实话,读到这个词偶没有直...
終於悲哀的外國語 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025