一九四九年生於日本兵庫縣,日本早稻田大學戲劇系畢業。一九七九年以《聽風的歌》獲得「群像新人賞」,新穎的文風被譽為日本「八○年代文學旗手」,一九八七年暢銷七百萬冊的代表作《挪威的森林》出版,奠定村上在日本多年不墜的名聲,除了暢銷,也屢獲「野間文藝賞」、「谷崎潤一郎文學賞」等文壇肯定,三部曲《發條鳥年代記》更受到「讀賣文學賞」的高度肯定。除了暢銷,村上獨特的都市感及寫作風格也成了世界年輕人認同的標誌。作品中譯本至《終於悲哀的外國語》今已有43本。
這是村上春樹一九九○年秋天開始至一九九三年之間,在普林斯頓大學任教時寫的隨筆散文。有別於旅遊歐洲時《遠方的鼓聲》的旅行書寫,這是村上實際「歸屬」於美國這個社會,在這裡生活的觀察紀錄,以照片來說,是他「從普通的距離,拍攝極其平常的東西」。他寫了當時正在發生的波灣戰爭、拜訪費滋潔羅的孫女的點滴、在美國跑步與在日本跑步有何不同、美國大學的階級制度等等。
筆調有村上一貫的輕鬆幽默,比如〈禁止攜帶酸梅乾飯盒入場〉一文中,這句話要說的其實是美國的反日浪潮。然而,雖然是生活在美國,村上春樹終於是個stranger,是個外國人,因此,他總覺得有一種深深的悲哀,被一種「不是不用學就自然明白的語言」團團圍住,這種狀況就包含著悲哀的東西。這也就是書名《終於悲哀的外國語》的由來。
今天是个晴朗的日子,本应在家好好弹琴读书,可是却受父亲之命去驾校上法规培训课,理由是为了我整个人生的生命安全。去驾校学开车能否保证生命安全另当别论,我只猜到了法培课一定会非常无聊,于是随手从书架上抽出一本书塞进了包里。就是这一本《终究悲哀的外国语》...
评分以上标题诡异的语序就是看完日本人写的书之后留下的短期语序错乱后遗症。 很久没读村上春树,其实也不算很久,我看过《天黑以后》和《当我谈跑步时,我谈些什么》。基本是在《天黑以后》之后开始暂时厌倦和远离这种文体了。 我之前读村上的小说的时候觉得他应该是个很有疏离感...
评分 评分当年很羡慕村上写个小说还能混到国外大学住个一年半载的,很好奇这个经常旅居国外的家伙对那样的生活有什么感想。这本《终究悲哀的外国语》比我看过的另外两本随笔集《旋涡猫的找法》以及《村上朝日堂卷土重来》更系统地介绍了旅居生活的点滴。而且,似乎更学究气一点,《...
评分题外话两则。 John Lennon妻子的名字是Yoko Ono (大野阳子),Haruki Murakami (村上春树)妻子的名字是Yoko Takahashi (高桥阳子)。两人的妻子名字面都有一个阳子,称得上是一种巧合吧。 上海译文出版的村上春树作品(林少华译本)的封面怎么老是千篇一律的调调,以至于...
29/10/2007 - 重陽節去日本時看的, 還讓我媽也對村上產生好感呢. 不過真的是很有趣的書, 很多地方都讓我忍俊不禁.
评分bad translation
评分我弄错了时间,整个寒假都借不了书了。T T 来年把那儿有的赖明珠版的村上全看完。
评分学一种外语就是这样的悲哀...
评分单一
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有