圖書標籤: 鬍品清 翻譯 法語 漢詩法譯 唐詩 法譯 中國古典文學 下一單
发表于2024-11-22
唐詩三百首 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
關於譯詩,有三種流派:第一派是絕對的逐字翻譯,不顧目標語言之文法。因為中國古詩的內容過分簡潔,所以有時缺少介係詞、邏輯詞、第一人稱單數的主詞,甚至動詞。因此,逐字翻譯很可能使譯文變得不可理解。
第二種是押韻的翻譯。意思是,譯者尊重目標語言之文法,但強調詩是該有韻的。因此,在譯文中發明韻腳,然而韻腳隻代錶不完整的格律,因為中國詩之格律並非隻由韻腳構成,而且有平聲和仄聲以及詩句之字數,比方說,押韻的詩句應該字數相等。因為中文是單音語言,譯文中的押韻句子絕對無法由字數相等的詩句構成。
第三種流派,該派主張忠於詩之精神。換言之,詩是要詩人譯的,因為譯詩時,並非文法對瞭就足夠。
評分
評分
評分
評分
唐詩三百首 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024