★ 关于功利主义的不朽名著。
★畅销名著《金色笔记》、《失乐园》译者陈才宇倾心翻译。国内权威译本。
★ 本丛书由翻译名家柳鸣九主编,多位著名翻译家、学者编选,极具收藏价值。
也许只有狄更斯,而不是塞万提斯,在世界性影响上可以与莎士比亚一较高低,他的作品与莎士比亚的作品、《圣经》和《古兰经》一样,都代表了我们能感受到的真正的文化多元主义。
——〔美国〕哈罗德•布鲁姆
本书是狄更斯代表作,19世纪最有影响的小说之一。格雷戈林是国会议员、所谓的“教育家”,他以倡导了一套压制人性的教育方式而自鸣得意,富商庞德贝则以自我奋斗的成功者自居,他们有着共同的价值观——以功利主义作为生活原则,并且一起控制着小镇的经济体系与教育机构。正是基于“脚踏实地”的教育方式和“看重实际”的生活原则,格雷戈林的女儿露易莎最后被迫嫁给了年长自己三十多岁的庞德贝,而儿子汤姆则成为一个行为放荡的浪子;也正是因为“从实际出发”的功利主义生活原则,庞德贝为了吹嘘自己白手起家,竟不惜抛弃生母,假充孤儿,最终落得了众叛亲离的下场。
查尔斯•狄更斯(Charles Dickens,1812—1870年),19世纪英国杰出的批判现实主义小说家。他特别注意描写生活在英国社会底层的“小人物”的生活遭遇,深刻地反映了当时英国复杂的社会现实,为英国批判现实主义文学的开拓和发展作出了卓越的贡献。在艺术上,他以妙趣横生的幽默笔触、细致入微的心理分析,以及现实主义描写与浪漫主义气氛的有机结合著称。凭借着勤奋与天赋,狄更斯一生创作了一大批经典著作,至今依然盛行,对英国文学发展起到了深远的影响。主要作品有《大卫•科波菲尔》、《雾都孤儿》、《远大前程》、《艰难时世》、《双城记》等。
陈才宇,先后任杭州大学、浙江大学和绍兴文理学院教授。出版专著《古英语与中古英语文学通论》和《英国早期文学经典文本》,并翻译出版了莱辛的《金色笔记》、弥尔顿的《失乐园》和狄更斯的《艰难时世》等。
看的第一本狄更斯的英文原作,不得不说读的很辛苦,因为个人词汇量低,一边不停的翻字典一边琢磨每个句子的逻辑,半天也看不了几章 但光是那些句子就让人觉得妙不可言了,大概这是英语非母语的人看英文有限才会有的感慨吧…… 不过有些感觉是看原文才有的,即使自己来翻不一定...
评分 评分开头那一段说马的,真心震撼。现在还记得清清楚楚。那一大段描述,将孩子们被洗脑成维基百科的那种范儿,太厉害了。让人痛心那些孩子,从小再没有想象力,只剩下一个一个明确定义的名词,和所谓的fact。 读到后面会觉得无趣。原作的英文也确实不算简单,毕竟是19世纪的作品,很...
评分 评分如果不是译者语文水平有问题。可以想象,旁白还是蛮有趣的。
评分片面化的人物内心汹涌着矛盾的隐疾,所有人都似乎是生了病,而由这些零散的病毒小心吞噬的科克敦,构成了狄更斯中年时期成熟的<艰难时世>。
评分如果不是译者语文水平有问题。可以想象,旁白还是蛮有趣的。
评分在古典作家中,狄更斯讲故事的功力实在太深厚了!这部作品虽然可以看出他迎合读者品味的痕迹,比如人物略微的脸谱化和小说的大团圆结局,但仍不影响其批判现实主义的锐利,他可以把小说的可读性与思想的深刻性结合得如此自然,精彩!
评分说教味道有点重
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有