《好兵帅克》(全译本)以一个普通的捷克士兵帅克在第一次世界大战中的经历为情节线索,深刻揭露了奥匈帝国统治者的凶恶专横及其军队的腐败堕落。对于帝国主义军队对人民的奸淫抢劫,官兵之间欺上压下的荒唐关系,他们对俘虏的禽兽般的凶残,以及各级军官的愚蠢、贪婪,小说都作了淋漓尽致的描写。书中主人翁帅克是个绝妙的讽刺典型,作家通过这个引人发笑的人物的“笑”,表示出自己对敌人的恨和对人民的爱。很多进步评论家都把帅克比作塞万提斯笔下的唐吉诃德。
哈谢克的《好兵帅克》被译成包括中文在内的近30种文字,受到世界各国人民的喜爱。
1911年,当奥匈帝国大搞议会选举时,哈谢克组织了一个所谓的“在合法范围内主张温和及和平的政党”,并在一家下等酒馆里发表“竞选”演说,对奥匈帝国的政治社会制度进行了猛烈抨击。事后他告诉他人,这是为了替那家酒馆招徕主顾。 另一回发生在第一次世界大战初期。他住进布拉...
评分这是唯一一本我百看不厌的小说,它在我的阅读史上连接着之前的郑渊洁和之后的王小波。从某种意义上讲,他们是相似的。 最早我看的是译林出版社的萧乾译本,那是从英国企鹅丛书翻译过来的。萧先生翻译的还行,不过他依据的原书也只是英文的节译本,只占捷克文原著全部篇...
评分读完《帅克》,又浏览了一些相关的正式或非正式的评论,发现大家的注意力主要集中于升斗小民对王权、教权、官僚甚至世界大战的辛辣嘲讽,这一点当然是真实的,但是我个人还有另外一个更加深刻的感受:无论谈论的主题是什么,帅克几乎每一次都会将对话转移到一些他经历过的...
评分想象一下你身边有这样的一个团队,这个团队里的每个人相互间都谎话连篇,而他们默契到似乎还打算装作相信彼此的谎言。这时候来了一个人,他也想融入这个团队,但是他不会撒谎,或者说他的谎言不够精致,但恰恰是这种不够到位的谎言,让他在这个团队里成为最聪明的最有适应能力...
评分止不住地捧腹 大智若愚的帅克把他的战友们上司们耍得团团转
评分Translate from English......
评分之前沒看過這類書...果然無愧于一戰後最負盛名的囧書...雖然被“跌宕”的情節跟“幽默”的對白搞得我都有點精神錯亂了...
评分奥匈帝国大概就是因为这帮人废话太多才败掉的
评分这个版本觉得很不好,翻译腔颇重。读过一个孙幼军改写的版本,感觉更好一点儿。书本身可打五星。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有