史蒂芬·列維特,1994年在麻省理工大學取得經濟學博士學位。1997年進入芝加哥大學執教短短兩年時間列維特就成為芝加哥大學經濟學院終身教授。2002年列維特被選為美國科學院經濟學部委員。列維特還擔任《政治經濟學雜誌》(JPE)的編輯和《經濟學季刊》(OJE)的編輯。
史蒂芬·都伯納,《紐約時報》和《紐約客》長期撰稿人,著有暢銷書《騷動的靈魂》和《一個英雄崇拜者的自白》。
Which is more dangerous, a gun or a swimming pool? What do schoolteachers and sumo wrestlers have in common? Why do drug dealers still live with their moms? How much do parents really matter? How did the legalization of abortion affect the rate of violent crime? These may not sound like typical questions for an econo-mist to ask. But Steven D. Levitt is not a typical economist. He is a much-heralded scholar who studies the riddles of everyday life—from cheating and crime to sports and child-rearing—and whose conclusions turn conventional wisdom on its head. Freakonomics is a groundbreaking collaboration between Levitt and Stephen J. Dubner, an award-winning author and journalist. They usually begin with a mountain of data and a simple question. Some of these questions concern life-and-death issues; others have an admittedly freakish quality. Thus the new field of study contained in this book: freakonomics. Through forceful storytelling and wry insight, Levitt and Dubner show that economics is, at root, the study of incentives—how people get what they want, or need, especially when other people want or need the same thing. In Freakonomics , they explore the hidden side of . . . well, everything. The inner workings of a crack gang. The truth about real-estate agents. The myths of campaign finance. The telltale marks of a cheating schoolteacher. The secrets of the Klu Klux Klan. What unites all these stories is a belief that the modern world, despite a great deal of complexity and downright deceit, is not impenetrable, is not unknowable, and—if the right questions are asked—is even more intriguing than we think. All it takes is a new way of looking. Freakonomics establishes this unconventional premise: If morality represents how we would like the world to work, then economics represents how it actually does work. It is true that readers of this book will be armed with enough riddles and stories to last a thousand cocktail parties. But Freakonomics can provide more than that. It will literally redefine the way we view the modern world.
翻译虽然烂了点,但内容有意思 其中讲到的纽约犯罪率下降的问题,〈引爆流行〉和〈蓝海战略〉中都从不同角度有解释。 平常生活中很多不搭界的事情通过微观经济学的数据巧妙地结合起来 譬如:台湾的内衣趋势专家最近揭示了一个古怪的流行现象,就是从20世纪初到21世纪,经济景气...
評分这本书曾经高居Amazon排行榜,而且,他从英文翻译成中文,也是速度比较快的。我在豆瓣的第一个好友Windrose早早就为此书写过一篇书评,感兴趣的可以去参考。 既然已经不是时髦阅读物,现在来补写书评,我就勉为其难的语出惊人一回。 很多推介这本书的人,都介绍到作者讲了6...
評分Freakonomics已经在纽约时报畅销书排行榜上待了46周。这本书现在也有了中文简体版,译名是《魔鬼经济学》。从原书名看,freakonomics=freak+economics,是作者自创的一个词汇,意思大概就是用economics的方法来研究一些 freak的现象,或者也可以理解成freak研究的经济学,因此...
評分魔由心生 人的动机决定了人的选择。 几年前,一个很久以前辞职的同事找到我,商量大家一起创业。刚好他手上有一笔业务,做完后,可用做启动的资金。开始大家都构想得很好,项目进展得很顺利,客户的款也付得爽快。终于有时间大家坐下来,讨论一些关于新公司的问题...
評分翻译虽然烂了点,但内容有意思 其中讲到的纽约犯罪率下降的问题,〈引爆流行〉和〈蓝海战略〉中都从不同角度有解释。 平常生活中很多不搭界的事情通过微观经济学的数据巧妙地结合起来 譬如:台湾的内衣趋势专家最近揭示了一个古怪的流行现象,就是从20世纪初到21世纪,经济景气...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有