《猎人笔记》是一部通过猎人的狩猎活动,记述十九世纪中叶俄罗斯农村生活的随笔集。随着屠格涅夫充满优美笔调的叙述,俄罗斯的大自然风光、俄罗斯人民的风俗习惯、地主对农民的欺凌,农民的善良淳朴和智慧,像一首首抒情歌曲在我们面前缓缓流淌出来,汇成一部色彩斑斓、动人心魄的交响诗。对二十一世纪的读者来说,它仍是一部给人以无限美好的艺术享受和富有教益的不朽之作。
屠格涅夫(1818—1883),俄国十九世纪杰出作家,《猎人笔记》是他的成名作。
一直没有看这本书,是因为标题,天生对打猎持有一种偏见,认为这种行为太残忍。 终于读这本书是为了在旅途中有事可做,有种相见恨晚的感觉。 屠格涅夫为我们展现的是俄罗斯神秘又迷人的自然风光以及社会各种人物的面孔。 主人公是一位爱好打猎的地主,在他一次次的打猎中看到的...
评分随手写的感想,又杂又乱。一记尔。 1.很多篇日记开头都洋溢着十足热情。 2.细节描写令人心动,尤其是风景,吸人眼球,适合用电影展现田野风光。 3.作品反映了当时俄罗斯社会关于农民的深刻问题,表现作者本人对国家、农民的忧虑与关心。 4.看来瓦夏和费佳是俄罗斯常用男子名啊...
评分【共二十五篇;译者曾冲明】 第一篇《黄鼠狼” 霍尔与卡里内奇》 小说译文约一万一千字。情节很简单。“我以猎人的身份访问瑞兹德林县,在旷野里结识了小地主鲍卢台金”。他邀请“我”到他那里过夜,因为路远,“我们”先步行到了“黄鼠狼”霍尔的家,但霍尔进城去了。于是由他...
评分 评分反思名著重译的意义 读屠格涅夫《猎人笔记》15 2019.02.20 俄罗斯作家屠格涅夫《猎人笔记》,2019年第15本读物。其中,丰子恺译本,人民文学出版社1955年版。冯春译本,上海译文出版社2018年版《屠格涅夫文集》第三卷。仅31万字,420页。【丰子恺版本五星+,冯春版本三星】。 ...
《猎人笔记》是一部通过猎人的狩猎活动,记述十九世纪中叶俄罗斯农村生活的随笔集。
评分九十年代之前的评论真是毁书,每次看到诸如“屠格涅夫对农奴制度的控诉”就容易翻不开这本书。但这本短篇小说集真的不是这样的。屠格涅夫以贵族身份闲时打猎看尽人间百态才是这本书的真是面貌,最可贵的是他不偏不倚,以陶渊明般无我的状态描述自己所见的一切人事的态度,这才是这部小说集得以成名的原因。强烈推荐。
评分几年前初看此书,《白净草原》是整段冗长且会流动的梦境,以至于困乏的时刻也被能吸纳所有能量的叙述带至遥远的彼地,兴奋直至彻夜不眠。
评分九十年代之前的评论真是毁书,每次看到诸如“屠格涅夫对农奴制度的控诉”就容易翻不开这本书。但这本短篇小说集真的不是这样的。屠格涅夫以贵族身份闲时打猎看尽人间百态才是这本书的真是面貌,最可贵的是他不偏不倚,以陶渊明般无我的状态描述自己所见的一切人事的态度,这才是这部小说集得以成名的原因。强烈推荐。
评分风景描写太牛逼了,这还隔着翻译呢,都让我看得脑子里跟过电影似的,只是这种光叙事不评论的写法,看得太费脑细胞了,那种想不明白,说不出来如鲠在喉的感受,让人觉得不畅快
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有