中国文化与世界文化的关系始终是一个大问题。作者主要谈论中国古代文化的特质、中国文化的前途和命运、中国传统文化在现时代的地位和出路、中华文化发展过程及其在世界文化发展中的地位、世界文化的未来走向等。
许倬云,1930年生,江苏无锡人。国际著名历史学家,美国芝加哥大学博士,香港科技大学荣誉博士,台北中央研究院院士。先后执教于台湾大学、美国匹兹堡大学,其间多次受聘为香港中文大学、美国夏威夷大学、美国杜克大学、香港科技大学讲座教授。
许先生的书最近在大陆出了一本又一本,专业的如《汉代农业》、《中国古代社会史论》,大众的如《万古江河》、《从历史看管理》之类。许先生是通才,从新石器时代到近现代中国都有研究,也都有创见的观点。在用西方社会科学新旧理论研究中国历史方面,国内很难有与之相比的...
评分许先生的书最近在大陆出了一本又一本,专业的如《汉代农业》、《中国古代社会史论》,大众的如《万古江河》、《从历史看管理》之类。许先生是通才,从新石器时代到近现代中国都有研究,也都有创见的观点。在用西方社会科学新旧理论研究中国历史方面,国内很难有与之相比的...
评分文化(culture)这个词,说大可大,说小可小.大者关系到一个民族的荣辱兴衰,小者就是任何一个饭桌上的闲谈,或者周末是去搓机还是KTV.就是因为它的定义太不明确,内涵外延张驰得太厉害,所以至使"文化"二字成为搪塞大小问题最好的借口.比如说某国家不能实现民主,因为政治传统和文化不...
评分许先生的书最近在大陆出了一本又一本,专业的如《汉代农业》、《中国古代社会史论》,大众的如《万古江河》、《从历史看管理》之类。许先生是通才,从新石器时代到近现代中国都有研究,也都有创见的观点。在用西方社会科学新旧理论研究中国历史方面,国内很难有与之相比的...
评分文化(culture)这个词,说大可大,说小可小.大者关系到一个民族的荣辱兴衰,小者就是任何一个饭桌上的闲谈,或者周末是去搓机还是KTV.就是因为它的定义太不明确,内涵外延张驰得太厉害,所以至使"文化"二字成为搪塞大小问题最好的借口.比如说某国家不能实现民主,因为政治传统和文化不...
这本书的结构和叙事节奏,说实话,初看之下有些挑战性,但一旦适应了作者的思维跳跃,就会发现其内在的精妙。它不是线性发展的历史编年体,而更像是一张巨大的文化网格,每一章都是对网格上一个重要节点的深入剖析。比如,在探讨近现代文化认同危机时,作者没有简单地归咎于外部冲击,而是着力分析了内部知识分子群体在面对西方思潮时所经历的“身份撕裂”。他引用了大量当时知识分子私信和日记中的片段,那些文字的张力和痛苦感是极具感染力的。这些鲜活的个体经验,使得“世界文化”这个宏大的命题,最终落脚在了具体的人的命运上。书中对于“文化挪用”和“文化主权”的讨论也相当深刻,他没有给出简单的对错判断,而是呈现了不同时代背景下,文化主体性建构的复杂博弈。阅读过程中,我感觉自己一直在参与一场高强度的智力对话,需要不断地跟上作者的论证步伐,并随时准备质疑或深化自己的理解。这种被“推着走”的阅读体验,对我个人的学术思辨能力也是一种极好的锻炼。
评分这本《中国文化与世界文化》的书,从我拿到手的那一刻起,就给我一种沉甸甸的历史厚重感。翻开扉页,首先映入眼帘的是作者对于全球化背景下文化交流的深刻洞察,他并没有陷入那种简单的“文化碰撞”或“文化融合”的二元对立,而是精妙地构建了一个多维度的分析框架。我尤其欣赏他探讨早期丝绸之路时所采用的微观视角,比如对敦煌壁画中犍陀罗艺术影响的细致考证,那不仅仅是艺术史的梳理,更像是一次穿越时空的文化考古。作者没有停留在描述性的层面,而是深入挖掘了不同文明在接触过程中,其核心价值观是如何相互激发和重塑的。例如,书中关于佛教东传后,如何与中国本土儒释道思想进行“在地化”转化的论述,逻辑严密,论据翔实,让我对“文化适应性”有了全新的理解。阅读过程中,我常常需要停下来,对照着地图和历史年表去思考那些跨越千山万水的信息流动的复杂性。作者的语言风格是严谨而富有学识的,即便是面对相对晦涩的哲学概念,也能用清晰的比喻和精准的措辞将其阐释得通俗易懂,这对于非专业读者来说,无疑是一大福音。整本书读下来,感觉就像是完成了一次跨越欧亚大陆的精神漫游,收获的不仅仅是知识,更是对人类文明多样性的一种由衷敬畏。
评分我最近几年的阅读偏好比较集中在社会学和人类学的交叉领域,所以拿到《中国文化与世界文化》时,我主要关注它在方法论上的创新。这本书的亮点之一,就在于它成功地融合了历史学、艺术史、社会人类学这三大领域的工具。作者在分析中国茶道如何成为英国上流社会社交仪式时,完全采用了人类学的田野调查式的观察方法,细致入微地描述了茶具的摆放、饮茶的时机甚至相关的礼仪禁忌,从而揭示了文化符号在异域他乡如何被重新编码以服务于新的社会结构。这种跨学科的融合,让以往我以为已经定论的文化交流事件,焕发出了新的解读空间。尤其是在探讨现代媒介对传统文化传播的影响时,作者对“符号的贬值与升值”的分析,极其犀利,他指出,在全球化的快餐文化冲击下,许多深层文化内涵是如何被简化成视觉标签的,以及这种简化如何反作用于文化原乡的自我认知。这本书的配图选择也十分考究,每一张图片都似乎经过了精心挑选,不仅仅是作为插图,更是作为一种视觉论据,极大地增强了论证的说服力。
评分如果用一个词来概括我对《中国文化与世界文化》的整体感受,那就是“平衡的艺术”。作者对于中西文化交流的论述,展现出一种罕见的、近乎完美的平衡感。他既没有过度美化本土文化的优越性,也未将外来文化视为洪水猛兽。全书的核心论点似乎在于强调“文化流动性”本身才是历史的本质。我印象最深的是关于建筑风格交流的那一章,他没有止步于故宫或圆明园的西洋元素,而是深入到了地方戏曲舞台布景的演变,以及二十世纪初城市规划中对西方规划理念的本土化改造。这种对宏观与微观、主流与边缘的全面覆盖,使得整本书的论述体系异常稳固。作者的文笔成熟老练,节奏控制得非常好,时而深入到哲学的思辨高地,时而又回到具体的历史事件进行扎根,读起来如行云流水,却又掷地有声。读完之后,你会发现,文化不再是一个静止的、可以被框定的实体,而是一个持续生成、不断呼吸的动态过程,这对于任何关心人类文明未来走向的人来说,都是一本必读的佳作。
评分我得说,《中国文化与世界文化》这本书,给我的感觉是极其的“耳目一新”。我本以为会读到一些陈词滥调的文化自豪感或者西学东渐的简单叙事,结果完全出乎意料。作者的笔触非常新颖,他选择的角度极其刁钻,比如他将焦点放在了“非主流”的文化传播路径上——不是官方的朝贡体系,而是民间手工业者、流亡文人和跨国商贾群体。这种自下而上的视角,让那些被宏大叙事淹没的文化细节重新浮现出来。我特别喜欢其中关于明末清初,欧洲传教士如何将中国的园林美学和瓷器图案,巧妙地融入到巴洛克和洛可可风格设计中的那几章。作者并没有将此视为简单的“模仿”,而是将其解读为一种“审美互译”,即双方的文化符号在对方的语境中获得了新的生命力。这种对“翻译”过程的深入剖析,极大地拓宽了我的视野。书中的行文非常流畅,带着一种知识分子的激情,不时穿插着一些幽默风趣的典故,读起来完全没有学术著作的枯燥感,更像是在听一位博闻强识的长者娓娓道来。它成功地将冰冷的学术研究,转化成了一场引人入胜的故事会。
评分2008。朋朋老师推荐的书
评分大气磅礴易懂好读
评分2008。朋朋老师推荐的书
评分升华
评分中西贯通,精致综合。研究社会史怎能不懂社会学?从引用Weber、Giddens、Blau等大家的著作就能看出许先生于社会学确是专业水准!现在很多所谓社会史文化史,不过贴几个他(她)以为好理解的名词,或者在办公室里弄一堆书充数,学科转得倒是比吃顿饭还快,其实狗屁不通。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有